Падать снегом
- 1. Вариант: и скользить незаметно сквозь годы
bedankt! ❤ | ||
6 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Sophia_ | 4 jaar 7 maanden |
vevvev | 4 jaar 7 maanden |
Olga Kalinkina | 4 jaar 7 maanden |
Michael Zeiger | 4 jaar 7 maanden |
Pinchus | 4 jaar 7 maanden |
Azalia | 4 jaar 7 maanden |
1. | Di sole e d'azzurro |
2. | Come saprei |
3. | Come neve |
Ну да, старалась, чтобы и в ритм точно уложиться, и чтобы пропевалось легко, и чтобы корявостей не было. А "квадратный"/"неквадратный" перевод (или текст) - это из лексикона Эквиритмистики, если помните. Он всё ругался, что у меня сплошь "квадратные" переводы. )))
Вы чего на меня ругаетесь? ) У вас во третьей строчке слог пропущен, наверное должно быть - всесжигающей )
В том и дело, что там ударение должно стоять brucIAno (брушАно). А у вас стоит - сжигАющей, т.е. не там, ударение на Ю. Поэтому я и предложил добавить слог перед, чтоб в ударение попадало в нужном месте, а все остальные звуки - фик с ними ) Но тогда и эквиритмистики не будет, но спеть можно )
Размер песни просто простой - 4/4, поэтому не может при таком размере быть два подряд ударных слога. У вас ударение на che падает, потом ударение должно быть на второй слог, но никак не на У.
Андрей, ну Вы же видите, что я давно уже перестала с Вами спорить, это бессмысленно. (Да и разговаривать, признаюсь, тоже, после того, как Вы некрасиво наследили на странице Сола. Мне бы очень хотелось, чтобы Вы там удалили кое-что из своих комментариев.)
Мне не нужно сверяться с нотами или считать слоги. Более того, я сама могла бы спокойно записать эту мелодию на слух. И я совершенно не представляю себе, как, ну как можно было услышать сильную долю на che! Другое дело, что Вас, вероятно, сбивает с толку (и с ритма) итальянская артикуляция - безударная гласная "а" произносится очень чётко, и поэтому иногда создаётся иллюзия ударения, всего лишь иллюзия. Если никак не можете разобраться - посчитайте вслух или включите метроном.
Лена, не обращайте на Дрю внимание, он неисправим и порой необуздан (когда речь касается нот и ритма ;) )
:)
Ну так пояснили же ) Поэтому я в таких спорных случаях предпочитаю заглядывать в ноты, чтоб наверняка знать, что и как ) Не всегда же что слышится и что пишется одно и то же )
А что с Солом? Он же всех козлами условно назвал, неправильно его все, он считал, перевели. Поэтому я и удалил свой перевод. Если он считает, что он лучше всех переводит, то пусть сам свои стихи и переводит.
Я про Ваши комментарии вот на этой странице: https://lyricstranslate.com/ru/st-sol-lyrics.html?page=2#comments
Вижу, что удалить уже проблематично - и наотвечали, и процитировали. Так и останется - весьма нелестной характеристикой Вашей персоны.
А я причем? Законодательство такое. Авторское право пока не отменили ни в России, ни в США... Если Сол сам решил удалить свой стих, то и переводы должны быть удалены. Не может же быть перевода того, чего нет.
Так неизвестно о чем стих о "черном солнце". Каждый переводит, как хочет. Что там не греет, кто его знает... Если хочет Сол, то пусть и этот стих удалит, раз никто правильно не перевел. Все варианты перевода тоже удалятся. Я тоже удалю. Могу и сейчас удалить, раз он вас так смущает.
Да не орите вы так, одуванчик )
Представляю орущий одуванчик...
Да лучше пусть под крылом самолёта...
Успокойтесь, Дрю 😤
Тань, я вас предупреждала...
Простите, Лена
My bad
Вы лучше пять звезд поставьте, предупреждала она... )
Квадратность - это о размере )
Да, это он о размере. Тут не про обтачивание углов. "Квадратный" - не как противоположность "круглому", а в смысле - ритмически простой. Типа ровненький, гладенький текст, четыре строчки в квадрат (прямоугольник) можно вписать. Андрей к таким песням/стихам относится с некоторым пренебрежением, как мне показалось. Он по простоте душевной полагает, что рифмованные стихи с чётко выраженным размером переводить намного проще, чем ритмически сложные песни.
Очень красиво!
Классно, одуванчик и кошак пошли в атаку )
Equirythmystica diyor ki:Классно, одуванчик и кошак пошли в атаку )
Противника не вижу
А за Лену не отвечаю, мы - не в сговоре
- login of registreer om te reageren