Reclame

Volevo scriverti da tanto (Russisch vertaling)

  • Artiest: Mina
  • Nummer: Volevo scriverti da tanto 7 vertalingen
  • Vertalingen: Bulgaars, Engels, Frans, Hongaars, Portugees, Russisch #1, #2
Proeflezing gevraagd
Russisch vertalingRussisch (metered, zingbaar)
A A

Давно собиралась тебе написать

Versions: #1#2
Писать тебе давно пытаюсь,
Ну, никак, зато есть куплет,-
Обо всём, но прежде про страсти.
Я смущаюсь, опыта нет...
 
Сердце шепчет и вопрошает:
"Я безумна уже, или нет?"
Сможешь слушать, не перебивая,
Из глубин чистейшего неба?
 
Хотелось сказать, что я
Пою о тебе до сих пор.
Нынче по-прежнему я
Жестока сама с собой...
Хочу сказать тебе тоже:
Я не знаю, где вера живёт.
Наш спор продолжила с Богом,
Теперь он молчит, третий год...
 
Хотелось сказать, что мне
Нужно, очень, быть с тобой!
(Смогла заключить личный мир,
Почётный, сама с собой.
Навсегда.)
 
Бывают ночи, в которых ночь
Не кончается слишком долго...
Мешаю с латте, между прочих,
Все глупейшие "постольку"...
 
Расцвело, и умерло чувство,
И - прекрасно тем оно.
Как становится грустно и пусто,-
Чувств других расцветает венок!
 
Хотелось сказать, что я
Просто, должна быть с тобой!
Я, видишь, проснувшись от сна,
Заключила мир с собой.
Хотелось сказать обо всём,
Но ведь ты это знаешь и сам...
Собиралась писать тебе,
Вот - могу, если захочешь.
 
Хотелось сказать, что я
Пою о тебе до сих пор.
Смогла заключить личный мир,
Почётный, сама с собой.
Навсегда.
 
Хотелось сказать тебе тak:
Я не знаю, где вера живёт.
Наш спор продолжила с Богом,
Теперь он молчит, третий год...
 
Хотелось сказать тебе много..
И,..ПРОСТИ, ЧТО ЖДАЛ ТАК ДОЛГО!
 
***не подстрочник, но больших разночтений не замечено. Если заметите таковые, прошу сигнализировать! Текст можно петь как "караоке" под оригинальную мелодию, ИМХО. Если видите возможности к улучшению (а таковые есть всегда и у всех), то с радостью их приму! Спасибо!***
 
Bedankt!
thanked 7 times
Toegevoed door wisigothwisigoth op Woe, 19/02/2020 - 14:17
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ItaliaansItaliaans

Volevo scriverti da tanto

Reacties
wisigothwisigoth    Woe, 19/02/2020 - 16:12

Я рад, что Вам понравилось, потому что мне сама песенка нравится. Считаю, что каждый переводчик может создать свой, отличающийся, вариант - оригинал оставляет обширное поле для инноваций!