Es ist i.G.g. ein russisches Lied, gesungen u.a. durch W,Wyssotzki (er sang manchmal auch sog. blatnye pesni = criminal songs), paraphrasiert durch Jacek Kaczmarski und dann, wie ich hier erfahre, wiederum nachgedichtet ins Russische. Ein bisschen komisch...
Eine der mehreren Versionen: http://a-pesni.org/dvor/pismo.php
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Czarne Suchary
Piszę do ciebie z dalekiej północy
Choć ciężko tutaj ja nie tracę wiary
Znikąd nie mam teraz tu pomocy
Więc przyślij chociaż czarnych mi sucharów
Nie proszę wcale o tłuste rarytasy
Wczoraj przenieśli mnie do szpitala
A tam wszy i pcheł całe masy
I tak brakuje czarnych mi sucharów
Pójdź do sąsiada naszego Jegorki
On jest mi winien jeszcze rubli parę
Za trzy ruble kup ty mi machorki
A za resztę czarnych sucharów
A u Jegorki zachowuj się skromnie
A nuż objąć zechce ciebie stary
A jak obejmie nie zapomnij o mnie
I nie zapomnij przysłać mi sucharów
Tutaj kończę całuję cię w czółko
Czarnych sucharów przysłać trochę chciej
Pamiętaj o mnie moja mała pszczółko
Całuję ciebie zawsze twój Andriej
Ingediend door Vitali07 op 2015-12-28
Vertaling
Чёрные сухари
Пишу тебе в далёкую я полночь.
Хоть трудно здесь, но может быть трудней.
Нигде здесь не могу найти я помощь,
Пришли же мне хоть чёрных сухарей.
О редких яствах вовсе не прошу.
Вчера меня перевели в больницу,
Там видел я блоху и видел вшу,
И куча чёрных сухарей мне снится.
Сходи к соседу нашему Егорке,
Он задолжал мне несколько рублей.
На три рубля купи ты мне махорки,
На остальные – чёрных сухарей.
А у Егорки будь, смотри, скромней.
Ещё пристанет он к жене моей.
Как выйдешь, не забудь же обо мне.
И не забудь прислать мне сухарей.
На этом всё. Тебя целую в чёлку.
И чёрных сухарей пришли скорей.
Не забывай меня, родная пчёлка.
Тебя целую. Твой всегда,
bedankt! ❤ | ||
Ingediend door Vitali07 op 2015-12-28
Bron van de vertaling:
http://www.stihi.ru/2015/04/18/8588
✕
Jacek Kaczmarski: Top 3
1. | Mury |
2. | Nasza klasa |
3. | Obława |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren