Reclame

Украïна-це ти (Ukrayina-tse ty) (Portugees vertaling)

Portugees vertalingPortugees
A A

Ucrânia - és tu

O meu nome é Pátria, leve asa de cegonha.
O meu nome é Ucrânia, e calor do Sol.
O meu nome é vyshyvanka*, sou uma cruz no tecido.
O meu nome é Céu Azul, sou um pequeno girassol por baixo dele.
 
Refrão:
Palavras do pai: Ucrânia - sou eu.
Canções da mãe: Ucrânia és tu.
 
O meu nome é Estepe larga.
O meu nome é sabor do Pão.
Última campainha da escola*, nevoeiro no Dnipre cinzento.
O meu nome é Esperança.
O meu nome é Amor.
O meu nome é puro sonho.
E fé que Deus está connosco.
 
Refrão:
Palavras do pai: Ucrânia - sou eu.
Canções da mãe: Ucrânia- és tu.
 
O meu nome é Canção de Embalar.
O meu nome é Liberdade.
O meu nome é Família.
O meu nome é Palavra bondosa, que protegerá este mundo.
 
Refrão:
Palavras do pai: Ucrânia - sou eu.
Canções da mãe: Ucrânia- és tu.
 
Ucrânia - és tu.
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoegd door LjusitaLjusita op Ma, 19/02/2018 - 20:56
Comments van auteur:

*Vyshyvanka - blusa tradicional ucraniana, normalmente branca e sempre com imagens bordadas a cores.
*Última campainha - cerimónia que ocorre no último dia de escola nas escolas ucranianas

Украïна-це ти (Ukrayina-tse ty)

Reacties
Туна ЧеневскаяТуна Ченевская    Vrij, 22/01/2021 - 02:07

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Change: Останній шкільний дзвіночок, Над сивим Дніпром туман. --> split in two lines

Read about music throughout history