Reclame

Ne m'appelle pas (Engels vertaling)

Engels vertalingEngels
A A

Do not call me

They say that time heals all wounds
And that those that I suffered are worthy of
A third degree burn
 
I know, I’m kidding but I bled
From plans like yours, you know what they say
“You reap what you sow”
 
And they tell me that you were asking yourself
How I’m feeling and then how I’m doing
 
Do not call me, do not text me
You know very well that I live best without you
And along the way, I forget your name
Of our memories because you are, too much
 
And do not call me, block, delete me
Do not even think about it, (when you’re) alone at night
I no longer respond, we are both defeated
You will stay, forgotten
Do not call me
 
You aren’t a sure thing, but I knew that
They warned me, I went ahead anyway
I should have, given up
 
I saw your state at half past four (o’ clock)
Sleeping on the floor, a mattress for bed
And despite that, I continued
 
But I understood everything
The day you wanted to make out (with) my friends
 
Do not call me, do not text me
I know very well that I live best without you
And along the way, I forget your name
Of our memories because you are, too much
 
And do not call me, block, delete me
Do not even think about it, (when you’re) alone at night
I no longer respond, we are both defeated
You will stay, forgotten
Do not call me
And do not call me
Do not call me
And do not call me
Do not call me
 
Bedankt!
thanked 33 times
Toegevoegd door Ka Wai NgKa Wai Ng op Do, 09/05/2019 - 17:07
Laatst bewerkt door Ka Wai NgKa Wai Ng op Vrij, 25/09/2020 - 11:31
FransFrans

Ne m'appelle pas

Vertalingen van "Ne m'appelle pas"
Engels Ka Wai Ng
Cœur de pirate: Top 3
Reacties
jellyrcw11jellyrcw11    Vrij, 21/02/2020 - 18:17

Thanks so much! I forgot about her music and recently rediscovered her

Ka Wai NgKa Wai Ng    Woe, 24/06/2020 - 12:37

Ahah, you're welcome! Indeed, her songs are always meaningful and I love them too!

silencedsilenced    Woe, 24/06/2020 - 12:49

je rigole -> I'm kidding/joking

car tu es de trop -> more like "you don't fit there" (like excess luggage)

quatre et demi -> I think it alludes to this documentary. A hovel, or something like that.
That might be specific to Québec. At least it doesn't ring a bell to me, seen from Paris.

GrackleGrackle    Ma, 25/01/2021 - 00:19

« J'ai vu l'état de ton quatre et demi » means « I've seen the state of your apartment / flat »
« quatre et demi » refers to the number of rooms in the apartment : 2 bedrooms, a living room, a kitchen and a bathroom.

Read about music throughout history