Reclame

怨嗟ノ牢櫃 (Ensa no roubitsu) ( Transliteratie)

怨嗟ノ牢櫃

小サナ葛籠 何入レヨウカ?
大キナ葛籠ニハ忠誠ヲ。
地獄ニ堕チル覚悟ハ有ルカ―――
 
朱色滲んだ打掛揺らし
生血翳(かす)んだ此の声嗄(か)らし
譜へ 呪へ 積怨の念 轟かせ
何処迄でも征くヨ
其れが御望みなら
止められぬ怨恨を刻んで
 
見つけよう 左目の真眼で
胸臆の軋みと供に
 
怨嗟の牢櫃(らうびつ)へと
魂を捕へ焼き付けろ 至上の懊悩煩悶(くるしみ)を
絶望よりも遙かな 悔(くい)
此の呪詛(こゑ)が必ず抉り出しに征く
 
不倶戴天(フグタイテン)ノ醜穢(シウワイ)ナル痴(シ)レ者ノ末路ハ
其ノ舌ヲ引キ抜キ千万(センマン)無量(ムリヤウ)ノ苦杯ヲ喫スル。
在リシ日ノ聲(コヱ)ト指切リ誓フノハ百鬼随(シタガ)フ仇討チ
刹那ニ堕チタ暗澹(アンタン)ニ蠢ク業(ゴフ)ヲ滾(タギ)ラセテ
疾(ト)ウニ嗄(カ)ラシタ泪(ナミダ)ニ換ハリ
潸潸(サンサン)タルノハ怨ミ譜。
唯々(タダ/\)、己ヲ突キ動カスノハ
他ナラヌ復讐ノ二文字ヲ刻ム為…!
 
譬(たと)へ幾歳(いくとせ)重ねようとも
譬(たと)へ此の身が亡びようとも
消えぬ呪縛 譜声に込め貫け
失う物は何も無いから
其の背中 ただそれだけを視て
誓つた宿命(さだめ)に堕ちよう
 
捜セ!逃シハシナイ
囚(トラ)エ!其ノ頸根(クビネ)ヲ
裁(サバ)ケ!最期ノ悲鳴サヘ出セズ
泣キ叫ベ!届カヌ贖(アガナ)ヒ
搔キ鳴ラセ!赦(ユル)サレハシナイ
狂イ裂(ザ)ケ!今コソ切断ノ刻
制裁ヲ…!
 
亡くす痛みと比べるのなら
那由多(なゆた)の果てへ征くのも厭(いと)わずに
そして、必ず
桜吹雪の騒(ざわ)めく夜は
後ろの裏の気配に気を付けて
此の手で凡てを終(しま)へ
 
帰らぬ時は今も此の譜に
憑き添ひ砥がれる鋭(やい)刃(ば)の鋒(きつさき)
一つだけ求めるのは 終(つひ)
其れ以外はもう 何も無くても良い
 
怨嗟の牢櫃(らうびつ)へと
魂を捕へ焼き付けろ 至上の懊悩煩悶(くるしみ)を
絶望よりも遙かな 悔(くい)
この呪詛(こゑ)が必ず抉り出しに征く
後ろの正面 だぁれ…
 
Toegevoegd door Zarya MoonwolfZarya Moonwolf op Do, 06/05/2021 - 15:21
Transliteratie
Align paragraphs

Ensa no Roubitsu

chiisana tsudzura nani ireyou ka?
ookina tsudzura ni wa chuusei wo.
jigoku ni ochiru kakugo wa aru ka
 
shuiro nijinda uchikake yurashi
ikichi kasunda kono koe karashi
utae noroe sekien no nen todorokase
doko made demo yuku yo
sore ga onozomi nara
tomerarenu enkon wo kizande
 
mitsukeyou hidarime no shingan de
kyouoku no kishimi to tomo ni
 
ensa no roubitsu e to
tamashii wo torae yakitsukero shijou no kurushimi wo
zetsubou yori mo haruka na kui
kono koe ga kanarazu eguridashi ni yuku
 
fugutiaten no shuuwai naru shiremono no matsuro wa
sono shita wo hikinuki senman muryou no kuhai wo kissuru
arishihi no koe to yubikiri chikau no wa hyakki shitagau kataki uchi
setsuna ni ochita antan ni ugomeku gou wo tagirasete
tou ni karashita namida ni kawari
sansan taru no wa urami uta
tadatada onore wo tsukiugokasu no wa
hokanaranu fukushuu no nimoji wo kizamu tame...!
 
tatoe ikutose kasaneyou tomo
tatoe kono mi ga horobiyou tomo
kienu jubaku utagoe ni kometsuranuke
ushinau mono wa nanimo nai kara
sono senaka tada sore dake wo mite
chikatta sadame ni ochiyou
 
sagase! nogashi wa shinai
torae! sono kubine wo
sabake! saigo no himei sae dasezu
nakisakebe! todokanu aganai
kakinarase! yurusare wa shinai
kuruizake! ima koso setzudan no toki
seisai wo...!
 
nakusu itami to kuraberu no nara
nayuta no hate e yuku no mo itowazu ni
soshite, kanarazu
sakurabuki no zawameku yoru wa
ushiro no ura no kehai ni ki wo tsukete
kono te de subete wo shimae
 
kaeranu toki wa ima no kono uta ni
tsukisoi togareru yaiba no kissaki
hitotsu dake motomeru no wa tsui
sore igai wa mou nani mo nakutemo ii
 
ensa no roubitsu e to
tamashii wo torae yakitsukero shijou no kurushimi wo
zetsubou yori mo haruka na kui
kono koe ga kanarazu eguridashi ni yuku
ushiro no shoume daare...
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoegd door aoidaisyaoidaisy op Di, 18/05/2021 - 01:05
Added in reply to request by Zarya MoonwolfZarya Moonwolf
Please help to translate "怨嗟ノ牢櫃"
Collections with "怨嗟ノ牢櫃"
Reacties
Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    Di, 18/05/2021 - 01:21

What does だぁれ mean? Is it just a different way of saying 誰

Read about music throughout history