A Kind of Magic (Spaans vertaling)

Proeflezing gevraagd
Spaans vertalingSpaans
A A

Un tipo de mágico

Versions: #1#2
Es un tipo de mágico
es un tipo de mágico
un tipo de mágico-no!
 
uno sueño, una alma, un premio,
una meta, una mirada dorada de lo que debería ser
es un tipo de mágico
 
uno ray de luz que indica el camino
un hombre mortal no puede ganar el día
es un tipo de mágico
la campana que suena dentro de tu mente
desafía las puertas del tiempo
es un tipo de mágico
 
la espera parece una eternidad
el día amanacerá de cordura
Ooh ooh ooh ooh
¿este es un tipo de mágico?
es un tipo de mágico
puede haber sólo uno
esta rabia que dura mil años
pronto se irá
 
Esta llama que se quema dentro de mí
estoy escuchando armonías secretas
es un tipo de mágico
la campana que suena dentro de tu mente
desafía las puertas del tiempo
 
es un tipo de mágico
es un tipo de mágico
 
Esta rabia que dura mil años
pronto será, pronto será, pronto será hecho
este es, este es, un tipo de mágico sííí
puede haber sólo uno, uno, uno
esta rabia que dura mil años
pronto se irá
 
mágico-es un tipo de mágico
es un tipo de mágico
mágico, mágico, mágico ( mágico)
ja ja ja jaa-es mágico
ja jaa
¡sí sí!
¡wooh!
es un tipo de mágico
 
Bedankt!
Toegevoegd door PsychosidPsychosid op Woe, 24/07/2013 - 12:54
Laatst bewerkt door PsychosidPsychosid op Vrij, 26/07/2013 - 11:45
Comments van auteur:

please leave constructive feedback and helpful comments on any errors.thank you.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Engels
Engels
Engels

A Kind of Magic

Reacties
MissAtomicLauMissAtomicLau    Vrij, 23/07/2021 - 17:14

Your translation needs a bit of work. Some important aspects need to be taken into account:
Es un tipo de mágico--- Es un tipo de magia ("magia" here is a femenine noun. It's not the adjective "mágico").
Uno sueño, una alma --- Un sueño, un alma (When used as an indefinite article "uno" becomes "un" for a masculine noun. However, "alma" is an exception because it starts with the tonic syllable "al" so it's "el alma" instead of "la alma").
uno ray de luz que indica el camino --- un rayo de luz... (Same here, correct indefinite article is "un").
el día amanacerá de cordura --- el día amanEcerá... (Small typo in "amanecerá).

Read about music throughout history