Reclame

Autumn Fires (Spaans vertaling)

Engels
Engels
A A

Autumn Fires

In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
 
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fires blaze,
The grey smoke towers.
 
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
 
Toegevoegd door Р. ДинР. Дин op Vrij, 02/10/2020 - 14:11
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs

Fuegos otoñales

En los otros jardines
y por todo el valle,
proviene de las fogatas otoñales,
¡Miren el rastro de la humareda!
 
El bello verano se terminó
y todas las flores veraniegas.
Arden las llamas,
hay torres grises de humareda.
 
¡Canten la canción de las estaciones!
¡Hay algo de brillo en todas!
Hay flores en el verano
¡Y fuegos en el otoño!
 
Bedankt!
1 keer bedankt

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
Si vas a utilizar o compartir mi trabajo, POR FAVOR pide permiso :)
..............................................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
If you're using or sharing my work, PLEASE ask for permission :)

Toegevoegd door MissAtomicLauMissAtomicLau op Do, 03/06/2021 - 19:15
5
Jouw beoordeling: None Average: 5 (1 vote)
Reacties
MissAtomicLauMissAtomicLau    Woe, 28/07/2021 - 00:01

No rima pero bueno, igual es bastante poética 😄😄

GeborgenheitGeborgenheit    Woe, 28/07/2021 - 00:04

No rima pero me da igual si rima o no, pues la mayoría de mis traducciones al español tampoco riman. jaja.

MissAtomicLauMissAtomicLau    Woe, 28/07/2021 - 00:07

Es que en español tenemos muchas sílabas, para que rime hay que cambiar varias cosas o usar palabras antiguas.

GeborgenheitGeborgenheit    Woe, 28/07/2021 - 00:32

Exacto y como sabes, una traducción puede ser igual de poética sin la rima. A veces, para darle un toque poético a una traducción, tan sólo basta con utilizar vocabulario literario o antiguo.

MissAtomicLauMissAtomicLau    Woe, 28/07/2021 - 00:40

Sí, así es. Hay palabras antiguas o poéticas que usan en España que aquí nunca escuchamos pero para rimar son válidas.

Read about music throughout history