Здравия. У тебя украинское название.
-
Si Fueras Mía → Russisch vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Si Fueras Mía
Cada día amaneces en mis brazos
Te despierto con besitos de amor
Qué bueno lo tenemos tú y yo
Y te canto las canciones que te gustan
Cada letra que yo escribo es para ti
Pero yo solo te conozco en mis sueños mi amor
Si solamente fueras mía
Los lugares que te llevaría
Para verte feliz y verte sonreír
No hay nada que no haría
Te daría todo el mundo en un segundo
Si solo fueras mía
No quiero despertarme de este sueño
Eres tú la razón de mi existir
En tus ojos me ahogo y no hay salvación
Si solamente fueras mía
Los lugares que te llevaría
Para verte feliz y verte sonreír
No hay nada que no haría
Te daría todo el mundo en un segundo
Si solo fueras mía
Si solo fueras mía
Si solamente fueras mía
Los lugares que te llevaría
Para verte feliz y verte sonreír
No hay nada que no haría
Te daría todo el mundo en un segundo
Si solo fueras mía
Los lugares que te llevaría
Para verte feliz y verte sonreír
No hay nada que no haría
Te daría todo el mundo en un segundo
Si solo fueras mía
Ingediend door Δήμητρα Κου. op 2021-07-26
Laatst bewerkt door SindArytiy op 2021-07-26
Vertaling
Если Бы Ты Была Моей
Каждый день ты просыпаешься в моих объятиях.
Я разбужу тебя поцелуями любви.
Как хорошо у нас с тобой,
И я пою тебе песни, которые тебе нравятся.
Каждый текст песни, который я пишу, он для тебя.
Но я знаю тебя только во сне, моя любовь.
Если бы ты была только моей.
Места, в которые я бы взял тебя,
Чтобы увидеть тебя счастливой и увидеть, как ты улыбаешься.
Нет ничего, что бы я не сделал.
Я бы отдал тебе весь мир за секунду.
Если бы ты была только моей.
Я не хочу просыпаться от этого сна.
Ты - причина моего существования.
В твоих глазах я тону, и нет спасения.
Если бы ты была только моей.
Места, в которые я бы взял тебя,
Чтобы увидеть тебя счастливой и увидеть, как ты улыбаешься.
Нет ничего, что я бы не сделал.
Я бы отдал тебе весь мир за секунду.
Если бы ты была только моей.
Если бы ты была только моей.
Если бы ты была только моей.
Места, в которые я бы взял тебя,
Чтобы увидеть тебя счастливой и увидеть, как ты улыбаешься.
Нет ничего, что я бы не сделал.
Я бы отдал тебе весь мир за секунду.
Если бы ты была только моей.
Места, в которые я бы взял тебя,
Чтобы увидеть тебя счастливой и увидеть, как ты улыбаешься.
Нет ничего, что я бы не сделал.
Я бы отдал тебе весь мир за секунду.
Если бы ты была только моей.
bedankt! ❤ | ||
22 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
sandring | 2 jaar 8 maanden |
Sophie Debussy | 2 jaar 8 maanden |
art_mhz2003 | 2 jaar 8 maanden |
Sr. Sermás | 2 jaar 8 maanden |
Gasten hebben 18 keer bedankt
Ingediend door SindArytiy op 2021-07-26
Toelichting van de vertaler:
Солнышко, @Anastasia1_21, огромнейшее тебе спасибо за прекрасный перевод! Ты - Лучшая!!! 😍
Bron van de vertaling:
✕
Collecties met "Si Fueras Mía"
1. | D.O.: 공감 (Empathy) |
D.O. (EXO): Top 3
1. | I'm Gonna Love You |
2. | Si Fueras Mía |
3. | Rose |
Gegeven reacties
Спасибо, Саш! Исправила 😄
Спасибо за красивый перевод!!!
Очень рада, что Вам понравился этот перевод 😊 Моя хорошая подруга очень старалась, чтобы перевод получился хорошим ☺️☺️☺️
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
EXO-L & XingMi
Naam: Наталія | Наталья | Nataliia | 李玉滢
Rol: Moderator
Bijdragen:773 vertalingen, 13 transliteraties, 945 nummers, 31 collections, 8982 keer bedankt, heeft 51 vertaalverzoeken voltooid, heeft 19 leden geholpen, heeft 6 maal een transcriptie gemaakt, heeft 50 idiomen geplaatst, heeft 92 idiomen uitgelegd, heeft 2810 reacties geplaatst, heeft 306 annotaties geplaatst
Homepage: www.facebook.com/liksina.nataliia
Talen: moedertaal Oekraïens, vloeiend Russisch, Oekraïens, halfgevorderd Engels, Chinees, beginnend Koreaans
©SindArytiy