-
Indian Summer → Russisch vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Indian Summer
In youth, it was a way I had,
To do my best to please.
And change, with every passing lad
To suit his theories.
But now I know the things I know
And do the things I do,
And if you do not like me so,
To hell, my love, with you.
Ingediend door Julia_Arkhitektorova op 2021-06-17
Laatst bewerkt door Valeriu Raut op 2021-09-18
Vertaling
Бабье лето
По юности, хотела всем
Во всем я угодить.
Под каждого подладиться,
Мужчине подходить.
Теперь же, зная, что к чему,
Крутить собой не дам.
И коль не нравлюсь я ему,
Пусть катится к чертям.
met versmaat
poëtisch
rijmend
bedankt! ❤ | ||
13 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Gast | 2 jaar 5 maanden |
Kevin Rainbow | 2 jaar 6 maanden |
Pinchus | 2 jaar 6 maanden |
Igeethecat | 2 jaar 6 maanden |
Skirlet Hutsen | 2 jaar 6 maanden |
Gast | 2 jaar 6 maanden |
vevvev | 2 jaar 6 maanden |
Sophia_ | 2 jaar 9 maanden |
Julia_Arkhitektorova | 2 jaar 9 maanden |
Dr_Igor | 2 jaar 9 maanden |
SpeLiAm | 2 jaar 9 maanden |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
© Iremia 🌿
Ingediend door Iremia op 2021-06-17
Laatst bewerkt door Iremia op 2021-09-18
Dorothy Parker: Top 3
1. | Resumé |
2. | One Perfect Rose |
3. | Inventory |
Idioms from "Indian Summer"
1. | Indian summer |
2. | Бабье лето |
Gegeven reacties
5
Нашел способ как обновить (renew?) восторг официально. И вообще - пятизвездочный перевод, Арарат. Только я бы "мужчине" на "мужчинам" заменил. Во-первых "every passing lad" наталкивает. Во-вторых просто звучит лучше. В русском языке артиклей нет, а иногда хотелось, чтобы были, а множественное число "смягчает" отсутствие. На мой взгляд это ничего, что во второй строфе опять будет единственное число...
Спасибо, братец!!! Стараюсь!
А вот с «мужчинам», пожалуй, не соглашусь. При использовании множественного числа, у меня складываться впечатление, что она в публичном доме работает, а не пытается подладиться под своего, на этот момент единственного, партнера. Поэтому, я оставлю «мужчине».
А ето в каком штате "сенкуют"?
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Irina
Rol: Redacteur
Bijdragen:992 vertalingen, 192 nummers, 2 collections, 6738 keer bedankt, heeft 367 vertaalverzoeken voltooid, heeft 189 leden geholpen, heeft 19 idiomen uitgelegd, heeft 6286 reacties geplaatst, heeft 12 annotaties geplaatst
Homepage: lyricstranslate.com/en/irula-lyrics.html
Talen: moedertaal Russisch, vloeiend Engels, beginnend Frans, Italiaans, Spaans