Es por ti (Frans vertaling)

Proeflezing gevraagd
Frans vertalingFrans
A A

Grâce à toi

C'est grâce à toi que je vois des rivières
où il n'y a que de l'asphalte,
C'est grâce à toi qu'il y a des océans
où il n'y avait que des flaques
 
C'est grâce à toi je suis un duende1
Un complice du vent
Qui s'échappe à l'aube
Pour se faufiler par ta fenêtre
 
C'est grâce à toi qu'il n'y a pas de chaînes
Si je suis le rythme de tes hanches
C'est grâce à toi que je frise la folie.
Quand je vogue sur ta taille
 
C'est grâce à toi je suis un duende
Un complice du vent
Qui s'échappe à l'aube
Pour se faufiler par ta fenêtre
 
...et te dire, tes lèvres sont de soie
Tes dents, la couleur de la pleine lune
Ton rire le sang qui coule dans mes veines
Tes baisers l'encre de mes vers
Ils te disent toujours...
 
Oh, oh, oh, oh, oh
....qu'ils te disent toujours.
 
  • 1. une créature humanoïde mythique du folklore espagnol
Bedankt!
Toegevoegd door cph1776cph1776 op Zat, 13/11/2021 - 05:17
Laatst bewerkt door cph1776cph1776 op Zon, 19/12/2021 - 23:59
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Spaans
Spaans
Spaans

Es por ti

Vertalingen van "Es por ti"
Frans cph1776
Reacties
La maskita verduloLa maskita verdulo    Di, 30/11/2021 - 17:24

Bonjour cph1776. Votre traduction est très bonne, mais je me permets quelques remarques.

"Grâce à toi que...". Il faut mettre "C'est grâce à toi que..." ou encore "Grâce à toi, " La première façon serait préférable.
Un duende? Difficile à traduire en français, mais j'opterais pour un feu follet (ou un farfadet, peut-être).
Je remplacerais "naviguer" par "voguer", qui me paraît plus poétique, et je mettrais carrément "baisers" plutôt que "bisous".

Enfin: Ton rire le sang que (qui) coule dans mes veines

C'est du beau travail! J'aimerais pouvoir faire aussi bien en espagnol.

cph1776cph1776    Ma, 20/12/2021 - 00:01

Merci beaucoup pour vos remarques. J'ai fait plusieurs changements.

Read about music throughout history