Merci pour une bonne traduction.
Les fleurs d'oranger (au moins en Espagne) sont les fleurs de noces.
Y vi que no eras bueno para marío > Et je vis que tu n'étais pas bon pour époux
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Valeriu Raut | 10 jaar 8 maanden |
* petit bâteau
** la fleur d'oranger: jolie fleur blanche
***cruz: porter la/ma croix est une expression qui renvoie à idée d'un fardeau cf Jésus et sa croix (lot de peines et d' épreuves pénibles)
1. | Así fue |
2. | Hoy quiero confesarme |
3. | Marinero de luces |
Merci pour une bonne traduction.
Les fleurs d'oranger (au moins en Espagne) sont les fleurs de noces.
Y vi que no eras bueno para marío > Et je vis que tu n'étais pas bon pour époux
Amigo Dris, me sorprende lo bien que dominas el español.
Para mí también es un placer de ver que las canciones que propongo son apreciadas.
Sepas que en los años 30 mi padre ha estudiado la SupAero, en París.
Ahora esta escuela está en Tolosa (Toulouse).
Un saludo desde Estocolmo.
Esta canción es una copla
cantada en el dialecto andaluz.