Reclame

Comunque Vada (Portugees vertaling)

  • Artiest: Lola & Angiolina Project
  • Gastmuzikant: Aida Cooper, Spagna, Loredana Bertè
  • Nummer: Comunque Vada 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Portugees
Italiaans

Comunque Vada

Lacrime fresche sul mio cuscino
tanto non dormo è quasi mattino.
Mi spoglierò di questo nuovo mistero
che appenderò ancora sopra quel muro.
 
Un tenero abbraccio luce rubino
e la tua foto adesso dentro il cestino.
Poi me la prendo con l'interruttore
ma c'è un funerale anche in mondovisione.
 
Scendo in cucina e davanti a un panino
anche alle sei può cambiare un destino.
Nella mente e nel cuore un gran girotondo
Immagini e suoni da tutto il mondo.
 
Posti segreti ora lontani
dove mi amavi sempre e come volevi.
Una mappa del cuore con tutte le tappe
Del nostro amore finito sulle sue tracce.
 
Qui... comunque vada,
comunque andrà
ormai ci sono dentro.
 
E qui... comunque vada
comunque andrà
a un passo dall'inferno...
senza te.
 
Verso la porta mi metto a guardare
sto sulle scale seduta a pensare
sale la voglia di andarlo a cercare
oppure soltanto di mettermi a urlare
contro il "Signore" e tutti i suoi "Santi"
È questa la volta di rompere i ponti.
 
Qui... comunque vada
comunque andrà
ormai ci sono dentro
(sono dentro)
 
Qui... comunque vada
(comunque vada)
comunque andrà
saluti e baci un corno
(maledetto giorno)
 
Qui... comunque vada
comunque andrà
comunque vada
 
Qui... comunque vada
(comunque vada)
comunque andrà
(se non va)
a un passo dall'inferno
(dall'inferno)
 
Qui... comunque vada
(comunque vada)
comunque andrà
saluti e baci un corno
(maledetto giorno)
 
Qui
(comunque vada)
(comunque vada)
 
Toegevoed door Alma BarrocaAlma Barroca op Zat, 16/06/2012 - 15:20
Laatst bewerkt door Alma BarrocaAlma Barroca op Woe, 20/07/2016 - 00:06
Portugees vertalingPortugees
Align paragraphs
A A

Aconteça O Que Acontecer

Lágrimas frescas sobre meu travesseiro
Não consigo dormir, é quase manhã
Vou me livrar desse novo mistério
Que pendurarei de novo sobre aquele muro
 
Um tenro abraço, luz vermelha
E a sua foto agora está dentro do cesto
Então me irrito com o interruptor
Mas também há um funeral transmitido para todo o mundo
 
Vou na cozinha e na frente de um sanduíche
Mesmo às seis, um destino pode mudar
Na mente e no coração, um grande carrossel
Imagens e sons do mundo todo
 
Lugares secretos, agora distantes
Onde você me amava sempre e como você queria
Um mapa do coração com todas as paradas
Do nosso amor terminado em seus trilhos
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
De qualquer jeito que acontecer
Mas agora estou dentro
 
E aqui... Aconteça o que acontecer
De qualquer jeito que acontecer
A um passo do inferno...
Sem você
 
Na direção da porta vou olhar
Estou nas escadas, sentada e pensando
O desejo de ir procurá-lo surge
Ou de só começar a gritar
Contra o 'Senhor' e todos os seus 'Santos'
Essa é o momento de queimar as pontes
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
De qualquer jeito que acontecer
Mas agora estou dentro
(Estou dentro)
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
(Aconteça o que acontecer)
De qualquer jeito que acontecer
Acenos e beijos, boa sorte
(Maldito dia)
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
De qualquer jeito que acontecer
Aconteça o que acontecer
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
(Aconteça o que acontecer)
De qualquer jeito que acontecer
(Se não for)
A um passo do inferno
(Do inferno)
 
Aqui... Aconteça o que acontecer
(Aconteça o que acontecer)
De qualquer jeito que acontecer
Acenos e beijos, boa sorte
(Maldito dia)
 
Aqui...
(Aconteça o que acontecer)
(De qualquer jeito que acontecer)
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Toegevoed door Alma BarrocaAlma Barroca op Do, 21/07/2016 - 14:17
Meer vertalingen van Comunque Vada
Portugees Alma Barroca
Lola & Angiolina Project: Top 3
Idioms from "Comunque Vada"
Reacties