✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Confiteor
Confiteor Deo omnipotenti,
Beatæ Mariæ semper Virgini,
Beato Michaeli Archangelo,
Beato Ioanni Baptistæ,
Sanctis Apostolis Petro et Paulo,
Beati Patri nostro Benedicto,
Omnibus Sanctis, et tibi Pater,
Quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere:
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem,
Beatum Michaelem Archangelum,
Beatum Ioannem Baptistam,
Sanctos Apostolos Petrum et Paulum,
Beatum Patrem nostrum Benedictum,
Omnes Sanctos, et de Pater,
Orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Christe eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
Kyrie eleison.
Ingediend door citlālicue op 2016-06-17
Laatst bewerkt door SaintMark op 2016-11-17
Vertaling
J'avoue
J'avoue à Dieu tout-puissant,
à sainte Marie toujours vierge,
à saint Michel archange,
à saint Jean-Baptiste,
aux saints Apôtres Pierre et Paul,
à notre Saint Père Béni,
à tous les saints, et à toi, Père;
que j'ai beaucoup péché par pensées, par paroles, et par actions;
ma faute, ma faulte, ma plus grande faute.
Et alors je vous supplie, sainte Marie toujours vierge,
saint Michel archange,
saint Jean-Baptiste,
les saints Apôtres Pierre et Paul,
notre saint Père Béni,
tous les saints, et toi, Père,
de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.
Seigneur, aie pitié
Seigneur, aie pitié
Christ, aie pitié
Christ, Aie pitié
Seigneur, aie pitié
Seigneur, aie pitié.
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door michealt op 2016-11-17
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van elfy2016 .
Laatst bewerkt door michealt op 2016-12-01
Toelichting van de vertaler:
I think I heard a French version of this when I was a teenager, and I don't know whether some of this translation comes from unconcious memory of that. It didn't all come from there, because I don't think line 14 was any part of what I heard back then.
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
✕
Christian Hymns & Songs: Top 3
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Idioms from "Confiteor"
1. | Mea culpa |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
michealt
Naam: Tom Thomson
Rol: Redacteur buiten dienst
Bijdragen:1211 vertalingen, 185 nummers, 7884 keer bedankt, heeft 794 vertaalverzoeken voltooid, heeft 307 leden geholpen, heeft 25 maal een transcriptie gemaakt, heeft 26 idiomen geplaatst, heeft 38 idiomen uitgelegd, heeft 1956 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Engels, Schots-Gaelisch, vloeiend Frans, Spaans, beginnend Duits, Italiaans, Latijn, Russisch, Frans (Middelfrans), Iers-Gaelisch
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.