Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Congo, National Anthem of Republic of - La Congolaise

ce jour le soleil se lève
Et notre Congo resplendit.
Une longue nuit s’achève,
Un grand bonheur a surgi.
Chantons tous avec ivresse
Le chant de la liberté.
 
Congolais, debout fièrement partout,
Proclamons l’union de notre nation,
Oublions ce qui nous divise,
soyons plus unis que jamais,
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
 
Des forêts jusqu’à la savanne,
Des savannes jusqu’à la mer,
Un seul peuple, une seule âme,
Un seul coer, ardent et fier,
Luttons tous, tant que nous sommes,
Pour notre vieux pays noir.
 
Congolais, debout fièrement partout,
Proclamons l’union de notre nation,
Oublions ce qui nous divise,
soyons plus unis que jamais,
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
 
Et s’il nous faut mourir, en somme
Qu’importe puisque nos enfants,
Partout, pourront dire comme
On triomphe en combattant,
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs
 
Vertaling

コンゴ共和国国歌「ラ・コンゴレーズ」

この日、陽は昇り
我らのコンゴは輝く
長き夜が明け
大いなる幸福が現れる
歓喜のうちにいざ歌わん
自由の歌を
 
全コンゴ人よ、立ち上がれ誇り高く
我らの国家の団結を宣言しよう
我らを分断せしものを忘れ去り
過去にないほど団結しよう
我らはこの言葉のもと生きよう
団結、労働、進歩!
我らはこの言葉のもと生きよう
団結、労働、進歩!
 
森林からサバンナまで
そしてサバンナから海に至るまで
一つの民族、一つの魂
一つの心が、熱烈に誇り高く
我ら誰もが戦い抜かん
我らの古く黒き大地のため
 
全コンゴ人よ、立ち上がれ誇り高く
我らの国家の団結を宣言しよう
我らを分断せしものを忘れ去り
過去にないほど団結しよう
我らはこの言葉のもと生きよう
"団結、労働、進歩!"
我らはこの言葉のもと生きよう
"団結、労働、進歩!"
 
やがて倒れ死するとしても
それがなんの問題となろうか、我が子らが
どこでも口にできるのだから
どうやって戦い、勝利するかを
そして小さな村からでも
三色旗のもとで歌う声が聞こえてくるのだから
 
Gegeven reacties