Reclame

Converte gladium tuum in locum suum. Omnes enim, qui acceperint gladium, gladio peribunt.

Toegevoed door Ww Ww op Vrij, 10/06/2016 - 02:44

Idiomatic translations of "Converte gladium tuum in ..."

Engels
Live by the sword, die by the sword
Toelichtingen:
Engels #1, #2, Kroatisch, Spaans
Kroatisch
Tko se mača laća, od mača i pogiba
Toelichtingen:
Spaans
Quien a hierro mata, a hierro muere
Toelichtingen:
Engels #1, #2, #3, Kroatisch, Spaans
Spaans
Quien a hierro mata, no puede morir a sombrerazos
Toelichtingen:

Meanings of "Converte gladium tuum in ..."

Kroatisch

Tko se mača lača, od mača i pogiba. Doslovno: Onaj koji mačem ubija, umrijet će on njega. To znači ako reagirate sa nasiljem, očekujte da ćete umrijeti od njega.

Explained by MaryanchyMaryanchy on Zon, 02/12/2018 - 08:52
Explained by MaryanchyMaryanchy
Engels

"Return your sword (of iron) to its place, for all who will take up the sword (of iron), will die by the sword."
Keep in mind the composite metals of today did not exist.

Explained by Ww WwWw Ww on Vrij, 10/06/2016 - 02:44
Explained by Ww WwWw Ww
Frans

Issu du Nouveau Testament de Matthieu, 26:52 : "Alors Jésus lui dit: Remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée périront par l‘épée."

Par extension, signifie que l'occupation principale ou l'obstination d'une personne à une tâche est grandement susceptible de causer sa perte.

Explained by FloppylouFloppylou on Zon, 02/12/2018 - 09:08
Explained by FloppylouFloppylou
Russisch

Если меч - жизнь твоя, от меча ты и умрёшь!

Explained by Elena ZharinaElena Zharina on Zon, 02/12/2018 - 09:19
Explained by Elena ZharinaElena Zharina