Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Kırık Kalp

Bu kırık kalp için yara bandı
Soğuktan titriyor
Bu kırık kalp için yara bandı
Bu kalp için.
 
Biliyorsun, iki kez olan üçüncü kez de olur
hayat geçip gidiyor ve durmuyor
ve, biliyorum,
ama bana yalan olsa da söyle, söyle bir şeylerin kaldığını
ikiminizin arasında, senin odanda
asla güneş doğmaz, ne de zaman var olur,
ne de acı.
 
Götür beni eğer kaybolmak istiyorsan,
herhangi bir yere, hiçbir neden olmadan
 
Zaten biliyordum, kalbin görmediğini
kalbin hissetmediğini,
Ya da kalbin sana yalan söylediğini aşk
ama, biliyorsun ki ruhumun en derininde
o acı seni düşünmekten devam ediyor.
Mutluluk neydi ve yaşamanın güzelliği neydi?
 
Yaralıyken neden beni iyileştirdin?
Eğer şimdi beni yeniden kırık kalple bırakacaksan?
 
Kim duygularını bana teslim edecek?
Kim onu asla terk etmememi isteyecek?
Kim beni gece soğuk olduğunda saracak?
Kim kırık kalbimi iyileştirecek?
Kim bu Ocak'ı ilkbaharla dolduracak?
Ve Ay'ı indirecek oynayabilelim diye?
Söyle, eğer gideceksen, söyle sevgilim,
Kim kırık kalbimi iyileştirecek?
 
Bu kırık kalp için yara bandı
Bu kırık kalp için yara bandı
 
Sadece sana kalanı ver
Asla paylaşmadığını, sadece ver yardımı, aşk.
Eğer bilmiyorsan, sana ben söyleyeceğim.
Fırtınadan sonra her zaman sakinlik gelir,
ama, biliyorum ki senden sonra,
senden sonra hiçbir şey yok.
 
Yaralıyken neden beni iyileştirdin?
Eğer şimdi beni yeniden kırık kalple bırakacaksan?
 
Kim duygularını bana teslim edecek?
Kim onu asla terk etmememi isteyecek?
Kim beni gece soğuk olduğunda saracak?
Kim kırık kalbimi iyileştirecek?
Kim bu Ocak'ı ilkbaharla dolduracak?
Ve Ay'ı indirecek oynayabilelim diye?
Söyle, eğer gideceksen, söyle sevgilim,
Kim kırık kalbimi iyileştirecek?
 
Kim bana teslim edecek...
 
Originele teksten

Corazón partío

Klik om de originele tekst te zien. (Spaans)

Wil je alsjeblieft "Corazón partío" vertalen?
Idioms from "Corazón partío"
Gegeven reacties