✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
달빛 소나타를 위한 소넷(The Sonnet For Moonlight Sonata)
지난 오 년 간 무슨 짓을 했는지?
식민지도 아닌데, 분리 해서 통치했으니...
지금 불평이 귀에 거슬리는가?
단지 듣는 것만도 굴욕을 의미하나?
그대, 하느님을 믿는 자로, 무신론자와 손잡고,
방역의 미명으로 교회를 탄압하였고,
파산자에게는, 공산주의자처럼 푼돈을 나누었네,
매직처럼, 가진자에게는 가혹한 세금으로 뺐었네.
積弊淸算(적폐청산)이란 이름으로,
전직 공무원들을 대통령들까지 감옥으로 보냈으니,
국민들에게는 악마에 의한 깊은 흉터가 남았고,
나라엔, 공공연히 간첩들이 활기 쳤네.
그대는 달빛 소나타에 취해서
양산 풍경이 영원히 아름다우리라 생각했던가?
Ingediend door Tengre Asasiun Gurun op 2022-06-05
Vertaling
The Sonnet For Moonlight Sonata
What did you do last five years?
Not a colony but you divided and reigned.
Now the complaints are offensive to the ears?
Only to hearing means you are be deigned?
You, as a believer to God, but shaking the atheist,
Suppressed churches by the name of anti-epidemic,
To the bankrupt, distributed the shillings like a communist,
Robbed the haves by punitive taxes, like magic.
The name of cleaning up old evils,
You sent former G-men to jail including presidents.
To the people, deep scars left the by devils,
In the nation, openly swaggering are the agents.
You were intoxicated by the Moonlight sonata,
Thinking that it were ever beautiful, Yang-san’s vista?
met versmaat
poëtisch
rijmend
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
art_mhz2003 | 1 jaar 10 maanden |
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Ingediend door Tengre Asasiun Gurun op 2022-06-05
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren