Reclame

Dalida - Nous sommes tous morts à vingt ans

  • Artiest: Dalida ( Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Vertalingen: Engels
Frans
A A

Nous sommes tous morts à vingt ans

Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendu à l'arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages
 
La terre tourne pour les enfants
Ceux qui grandissent tant pis pour eux
Il vont grossir le régiment
Des fonctionnaires de l'ennuyeux
 
Avec des jours qui se ressembles
Des habitudes et des grimaces
Et des migraines des mains qui tremblent
De ride en ride de glace en glace
 
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur malade
D'un idéale agonisant
Au printemps d'une barricade
 
Moi qui déteste tant la guerre
Il m'arrive parfois d'envier
L'enfant mort pour un coin de terre
Sans avoir le temps de crier
 
Sans voir la tristesse sourire
Sans écouter l'oiseau mentir
Vingt ans c'est pour apprendre à vivre
Le reste pour apprendre à mourir
 
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur du rêve
Dans une gare ou sur un banc
Ou le premier amour s'achève
 
Pourquoi prolonger sa jeunesse
Pourquoi jouer à être encore
L'amour est mort et la tendresse
C'est suicidé de corps en corps
 
Nous sommes tous des revenants
D'un certain sexe d'un certain âge
Avec des mots pour sentiments
Avec des masques pour visages
 
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendu à l'arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages
 
La la la la la la la la
La la li la la la la la la
La la li la la la la la...
 
Nous sommes tous morts à vingt ans.
 
Toegevoed door archmemoryarchmemory op Do, 01/11/2012 - 21:41
Laatst bewerkt door Viola OrtesViola Ortes op Zat, 20/01/2018 - 09:51
Bedankt!

 

Reclame
Video
Reacties