Reclame

Daug dienų (Fins vertaling)

  • Artiest: Antikvariniai Kašpirovskio dantys
  • Nummer: Daug dienų 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Fins
Fins vertalingFins
A A

Päiväkausia

Päiväkausia
Päiväkausia harmaalla rannalla
Ui laivoja Atlantin takaa
Saapuvat laivat, tuoden unia.
 
Ehkä tuovat
ne sinut rantaani
jossa sydän ei löydä mitään
jossa unet ovat vain meistä.
 
Purjeet syleilevät tuulta lempeästi
Hitaudessaan
Aallot virkistävät kasvot unissaan
Selkeää
 
Toegevoed door DakkusDakkus op Woe, 11/09/2019 - 20:49
Comments van auteur:

Oikeasti englanninkielinen käännökseni on toimivampi.
Tuo "selkeää" viittaa selkeään säähän. "Unissaan" sanoo itse asiassa "unissa", siten että ei ole selvää onko kyse unessa olevista kasvoista vai unessa tapahtuvasta virkistämisestä. Ja se virkistäminenkin on oikeastaan jotain henkiinherättämisen ja virkistämisen väliltä.
Englanti kun sattuu olemaan indoeurooppalainen kieli niin kuin liettua, siinä tuon monien säkeiden tarkoituksellisen monitulkintaisuuden saa välittymään.
Myös tuo parneš, jolle itse asiassa tarkka englanninkielinen käännös olisi "will carry over", oli vähän hankala käännettävä suomeksi. Ja "ui laivoja" on futuurimuodossa, eli laivojen tavallaan oletetaan-tiedetään kyllä varmasti tulevan. Ehkä ne jo näkyvät horisontissa tai jotain? Suomeksi tuotakaan en oikein saanut ilmaistua.
Joku suomentakoon paremmin jos osaa. Arvostaisin Regular smile

LitouwsLitouws

Daug dienų

videoem: 
Meer vertalingen van Daug dienų
Fins Dakkus
Reacties