Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου) (Engels vertaling)

Advertisements
Grieks

Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)

 
Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου να με κλείσει
δεν έχει σίδερα για να με φυλακίσει
χωρίς να θέλω δε μπορεί να με κρατήσει
 
Δεν έχω άλλη αντοχή να σ' αγαπάω
δεν έχω άλλη υπομονή να συγχωράω
πρέπει το δρόμο μου να βρω, να προχωράω
 
Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου να με κλείσει
δεν έχει σίδερα για να με φυλακίσει
 
Κάποια μέρα το ξέρω καλά
θα γυρίσεις ξανά
θα μου πεις πως μετάνιωσες
γι ΄αυτό, φεύγω πρώτος εγώ
πρέπει τρόπο να βρω
να υπάρχω χωρίς εσένα
 
Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου να με κλείσει
δεν έχει σίδερα για να με φυλακίσει
 
Δεν έχω άλλα όρια τα έχω σπάσει
με κάποιο τρόπο το μυαλό μου θα ξεχάσει
και ό,τι ζήσαμε μαζί το θα το ξεγράψει
 
Toegevoed door Natallijad op Di, 18/01/2011 - 10:22
Laatst bewerkt door fotis_fatih op Di, 03/09/2013 - 19:44
Align paragraphs
Engels vertaling

Your heart doesn't have chains

Versions: #1#2
Your herat doesn't have chains to block me
doesn't have chains to captivate me
it can't hold me,if I do not want to
 
I haven't got reason to love you anymore
don't have any pantience to forgive you
i need to find my road,to go ahead
 
Your herat doesn't have chains to block me
doesn't have chains to captivate me
 
Some day,I know that well
u will come back again
u will tell me u have regreted
that's why I'm leaving the first
I need to find the way
to exist without you
 
Your herat doesn't have chains to block me
doesn't have chains to captivate me
 
I don't have any borders,I erased them
somehow my brain will forget
the time we spent together,It will be deleted
 
Toegevoed door anarkali op Do, 16/02/2012 - 15:55
Added in reply to request by Effily
Reacties