Dernière danse (Turks vertaling)

Advertisements
Turks vertaling
A A

Son Dans

Versions: #1#2#3#4#5#6
Ah, benim tatlı çilem
Çatışmak lüzumsuz, yeniden başlıyorsun
Ben aslında önemi olmayan biriyim
O olmadan bir nebze daha kötüyüm
Metroda* bir başıma dolanıyorum
Büyük kederimi unutmak için
Son bir dans
Her şeyden uzaklaşıp, yeni bir sayfa açmak istiyorum
Ah, benim tatlı çilem
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
Bir tek umudum var
Senin yokluğunda çıktığım bu yolda
Sensiz hayatım tıpkı vitrinde ki manasız bir süs gibi
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
 
Şu tatlı çilemde
Kimlerin suçlarının bedellerini ödüyorum?
Kalbimin nasıl yüce olduğunu dinle
Ben, bu dünyanın bir evladıyım!
 
Sallarım gökyüzünü, geceyi ve gündüzü
Dans ederim rüzgarla, yağmurla
Birazcık aşk ve birazcık bal tanesi.
Ve dans ederim, ederim, ederim...
Gürültüden kaçarım, korku içinde
Sıram geldi mi?
Canım yeniden yanmaya başlıyor!
Bütün Paris'te, kendimi terk ediyor
Ve uçuyorum, uçuyorum, uçuyorum...
 
Toegevoed door darkassassinx7darkassassinx7 op Ma, 05/05/2014 - 15:53
Laatst bewerkt door darkassassinx7darkassassinx7 op Ma, 28/07/2014 - 22:43
Comments van auteur:

*Paris şehir metrosu

5
Jouw beoordeling: None Average: 5 (2 votes)
FransFrans

Dernière danse

Meer vertalingen van Dernière danse
Azeri Guest
5
Kroatisch Guest
Please help to translate "Dernière danse"
Collections with "Dernière danse"
See also
Reacties
EC325EC325    Zon, 18/05/2014 - 21:15
5

Vrry good

celalkabadayicelalkabadayi    Woe, 23/12/2015 - 23:34

çeviriniz çok güzel ama şu iki dizeye yeniden bakmanızı öneriyorum:

Dans cette douce souffrance. =Şu tatlı çilemde
Dont j'ai payé toutes les offenses =Kimlerin suçlarının bedellerini ödüyorum?