Reclame

Desolation Row (Thais vertaling)

Thais vertalingThais
A A

แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ

พวกนั้นกำลังขายโพสการ์ดของคนถูกแขวนคอ
พวกนั้นกำลังป้ายพาสปอร์ตเป็นสีน้ำตาล
ร้านเสริมสวยเล่าเต็มไปด้วยเหล่ากะลาสี
คณะละครสัตว์เล่นอยู่สุขสราญ
อ้าวท่านข้าหลวงตาบอดมานั่นไง
พวกนั้นเล่นท่านเสียงุนงงอลเวง
มือหนึ่งก็ผูกเข้ากับนักเดินไต่เชือก
อีกมือก็ซุกไว้ในกางเกง
ทางคณะจราจลเล่ามิได้พักผ่อน
อีกทั้งยังมีที่ที่ต้องไป
อย่างที่อิสตรีและข้าพเจ้าได้มองจากด้านใน
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
ซินเดอเรลลา ช่างเป็นผู้หญิงที่ง่ายดาย
“ผีก็ย่อมเห็นผีล่ะค่ะ”หล่อนยิ้มละไม
แล้วจึงเอามือทั้งสองสอดในกระเป๋าหลัง
เบตที เดวิส สไตล์
อ้าวโรเมโอคร่ำครวญมานั่นไง
“เจ้าเป็นของข้าฯ,คิดว่าเช่นนั้น”
แล้วจึงมีคนกล่าว “อยู่ผิดที่แล้วล่ะ สหาย”
“นายจงไปเสีย”
และเสียงเดียวที่ยังคงหลงเหลือ
หลังจากรถพยาบาลแล่นจาก
คือเสียงซินเดอเรลลากวาดพื้นด้านใน
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
บัดนี้ดวงจันทร์นั้นเกือบถูกบดบัง
ดวงดาราก็เริ่มที่จะพรางกาย
แม่หมอดูดวงคนนั้น
ได้กำลังเก็บของสู่ด้านใน
ทุกๆคนเว้นแต่ เคน และ เอเบล
รวมถึงคนค่อมแห่งนอตเทรดาม
ทุกๆคนได้กำลังร่วมรัก
หรือไม่ก็คาดหวังสายพรรษา
และพ่อซามาริทันคนดี แกกำลังแต่งตัว
กำลังเตรียมพร้อมสำหรับแสดงโชว์
กำลังจะไปงานคาร์นิวัลคืนนี้ด้านใน
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
โอฟีเลีย อยู่ด้านใต้บานหน้าต่าง
ข้าพเจ้าสัมผัสได้ถึงความกลัว
ในวันเกิดครบรอบ 22 ปีของนาง
ได้เป็นสาวใช้เฒ่าแล้วเสียเต็มตัว
สำหรับนาง ความตายช่างน่าโรแมนติค
ด้วยเพราะนางสวมเกราะเหล็ก
อาชีพของนางศาสนาของนาง
บาปของนางคือความจืดชืดของนาง
แม้นว่านัยน์ตานั้นจะเมียงมอง
สายรุ้งอันยิ่งใหญ่ของโนอาห์
นางกลับใช้เวลาชำเลืองเข้าด้านใน
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
ไอน์สไตน์ ปลอมตัวเป็น รอบบิ้นฮู้ด
กับทั้งความทรงจำเต็มประดา
ผ่านทางนี้เมื่อชั่วโมงที่แล้ว
พร้อมกับเพื่อน คือหลวงพ่อขี้อิจฉา
เขาช่างดูหวาดกลัวอย่างใสบริสุทธิ์
ดังที่ได้กำลังบี้ก้นบุหรี่
แล้วจึงออกไปสูดกลิ่นท่อระบายน้ำ
และคอยท่องอักษรบทกวี
ตอนนี้คุณคงไม่คิดจะมองไปยังคนๆนั้น
แต่เขาเคยมีชื่อเสียงเมื่อนานหลายสมัย
ในด้านการเล่นไวโอลินไฟฟ้า
บนแถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
คุณหมอฟิลธ์ ท่านรักษาโลก
ไว้ด้านในของถ้วยหนัง
แต่พวกคนไข้ไร้เพศของท่าน
พวกนั้นพยายามจะระเบิดมัน
นังขี้แพ้แถวบ้านพยาบาลท่าน
หล่อนคือผู้ดูแลรูไซยาไนด์
และยังเก็บกระดาษที่เขียนว่า
“โปรดเมตตาแก่วิญญานท่าน”
พวกนั้นเล่นนกหวีดอันละบาททุกคน
คุณน่าจะได้ยินเสียงเป่ามาแต่ไกล
หากว่าเขยื้อนหัวห่างออกไป
จากแถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
อีกฟากถนน, พวกนั้นได้ตอกผ้าม่าน
เตรียมพร้อมสำหรับงานเทศกาล
ปีศาจแห่งโรงโอเปร่า
ภาพที่สมบูรณ์แบบของภิกขาจารย์
พวกนั้นกำลังป้อนข้าวเจ้าคาสซาโนวา
เพื่อให้เขารู้สึกเชื่อมั่นยิ่งกว่าเดิม
คอยฆ่าด้วยความมั่นใจในตัวเอง
หลังจากใส่ยาพิษลงในคำสรรเสริญ
เจ้าปีศาจตะโกนหาเหล่านางร่างบาง
“ออกไปจากที่นี่ซะถ้าเจ้าไม่รู้
คาสซาโนวาน่ะถูกลงโทษสำหรับการที่ไป
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ”
 
บัดนี้ยามเที่ยงคืนเหล่านายหน้า
และคนของเลิศมนุษย์ทั้งหลาย
ได้ออกมา และไล่ต้อนทุกๆคน
ที่รู้มากกว่าตนทุกรายไป
จากนั้นจึงพาพวกนั้นไปยังโรงงาน
ที่ซึ่งเครื่องจักรแห่งโรคหัวใจ
ถูกมัดติดลงบนบ่ากับทั้ง
แคโรซีนที่อยู่ด้านใน
ถูกนำมาจากปราสาทราชวัง
โดยเหล่าคนประกันภัย
ผู้ซึ่งดูว่าไม่มีใครกำลังหลบหนีสู่
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
คำสรรเสริญจงเป็นแก่เนปจูนของเนโร
ไททานิคนั้นล่องยามย่ำเช้า
ทุกๆคนต่างตะโกนออกไป
“ฝังไหนที่ท่านเลือกเล่า ?”
และ เออร์ซา พาวนด์ และ ที เอส เอเลียท
สู้กันในหอของกัปปิตัน
ขณะที่พวกนักร้องคาลิปโซหัวเราะใส่
และชาวประมงกำลังถือดอกไม้
ระหว่างหน้าต่างของห้วงสมุทรา
ที่ซึ่งเหล่านางเงือกแหวกว่าย
ไม่มีใครจำต้องคิดถึงมันมากไป
เกี่ยวแก่แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
ใช่, ข้าพเจ้าได้รับจดหมายของคุณเมื่อวานนี้
เกี่ยวกับตอนที่ลูกบิดประตูได้พังลง
เมื่อคุณถามถึงว่ากำลังทำอะไร
คิดว่าคงเป็นมุกหรือยังไง ?
พวกผู้คนที่คุณกล่าวถึงทั้งหมดนี้
ใช่, ข้าพเจ้ารู้ดี พวกมันขัดยอกใจ
ต้องจัดเรียงหน้าพวกมันเสียใหม่
และต้องเปลี่ยนให้เป็นชื่ออื่น
ขณะนี้ไม่อาจคิดอ่านได้ดีนัก
ไม่ต้องส่งจดหมายมาอีก, ไม่
นอกเสียจากคุณส่งพวกมันจากใน
แถวที่นั่งแห่งความเปลี่ยวใจ
 
Bedankt!
Toegevoegd door JomthJomth op Vrij, 01/01/2021 - 21:31
Comments van auteur:

ช่างเป็นเพลงที่เนื้อ(หา)ยาวเหยียดเสียเหลือเกิน คุ้นๆว่าเฮีย Dylan แกแต่งเพลงนี้จบขณะที่นั่งบนแท็กซี่ในนิวยอร์คเท่านั้น คงใช้เวลาไม่เกินครึ่งชั่วโมงเห็นจะได้ นับเป็นบุรุษอัจฉริยะแห่งชั่วขณะเลยทีเดียว

เพลงนี้เป็นเพลงที่แปลให้ได้อารมณ์อย่างเฮียแกยากเหลือเกิน เพราะเล่นเอาบุคคลสำคัญ, ไบเบิล, บางท่อนของนิยาย หรือแม้แต่ชีวิตส่วนตัวมา”ยำ”เสียจนออกมาเป็นรสชาติที่ยากที่จะมีใครปรุง(หรือแม้เพียงแค่อยากทำ)ให้เหมือนได้
หวังว่าการแปลครั้งนี้จะพอที่จะสงวนความรู้สึก และอรรถรสแห่งภาษาของเจ้าของบทเพลงไว้ได้บ้างไม่มากก็น้อย
แต่หากไม่ได้ก็ต้องขออภัยที่ล่วงเกินริอาจมาแปลไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ปล.โดยส่วนตัวแล้ว Desolation Row เพลงนี้คิดว่าน่าจะเป็นอีกบทเพลง Masterpiece ของเฮียแกที่ส่งผลให้คณะกรรมการโนเบลถึงกับมอบรางวัลให้ เพราะความล้ำ และลุ่มลึกในการใช้ภาษาที่ไม่มีใครคิดว่าจะสามารถนำมาใช้ได้เข้ากับบทเพลงเช่นนี้นี่แหละ

EngelsEngels

Desolation Row

Reacties
Read about music throughout history