Reclame

Desolation Row (Spaans vertaling)

Spaans vertalingSpaans
A A

La Calle de la Desolación

Versions: #1#2
Están vendiendo fotos del ahorcado,
Pintando pasaportes de marrón,
El salón de belleza se llenó de marineros,
El circo ya llegó.
Aquí viene el comisario ciego,
Alguien en un trance lo metió,
Una mano atada a un equilibrista,
La otra en su ropa interior.
Y la escuadra anti-motines está inquieta,
Necesitan algo que hacer hoy,
Mientras mi dama y yo miramos la noche
Desde la Calle de la Desolación.
 
Cenicienta parece tan contenta
Sonríe: "el que lo dice lo es",
Pone sus manos atrás en los bolsillos
Como Bette Davis solía hacer.
Y ahí entra Romeo lloriqueando,
“Creo que me perteneces a mí”
Y alguien se da vuelta y le dice:
“Mejor te vas de aquí”.
Y el único sonido que se oye
Cuando la ambulancia ya partió
Es Cenicienta que barre
La Calle de la Desolación.
 
La luna está casi escondida,
Las estrellas se empiezan a ocultar,
La dama que lee la fortuna
Se llevó todo lo que puede robar.
Excepto por Abel y por Caín
Y el jorobado de Notre Dame,
Todos están haciendo el amor
O esperando ver cómo lloverá.
Y el buen Samaritano
Se está alistando para el show,
Va a ir al carnaval esta noche
En la Calle de la Desolación.
 
Ofelia está bajo la ventana,
Siento mucho miedo por ella,
En su cumpleaños veintidós
Ya es una solterona vieja.
Para ella la muerte es romántica,
Está usando un chaleco de hierro,
Su profesión es su religión,
Su pecado es su falta sexo.
Y aunque sus ojos están fijos
En el arco iris del Señor
Se pasa todo el tiempo espiando
Hacia la Calle de la Desolación.
 
Einstein con sus memorias en un cofre,
Iba de Robin Hood vestido,
Pasó por aquí hace una hora
Con el monje celoso, su amigo.
Mientras pide un cigarrillo de prestado
Se ve perfectamente horrendo,
Se fue oliendo caños de desagüe
Y recitando el alfabeto.
Ahora no podrías ni mirarlo
Pero fue muy famoso hace un montón
Tocando el violín eléctrico
En la Calle de la Desolación.
 
El doctor Filth guarda su mundo
Encerrado en una copa de cuero
Pero todos sus pacientes sin sexo
Están tratando de volarlo entero.
Su enfermera, una perdedora
Está a cargo del cianuro de una caja,
También guarda las cartas que dicen:
“Tengan piedad con su alma”.
Todos están tocando la flauta,
Podrás escuchar su canción
Si te inclinás lo suficiente
Desde de la Calle de la Desolación.
 
En la calle colgaron las cortinas,
Están preparando una fiesta,
El Fantasma de la Ópera y el cura
Se parecen de manera perfecta.
Para que esté más seguro Casanova
Lo están alimentando a cucharadas,
Luego lo matarán con autoestima
Después de envenenarlo con palabras.
Y el Fantasma les grita a las chicas
“Salgan de aquí por favor,
Casanova está siendo castigado por ir
A la Calle de la Desolación”.
 
A medianoche todos los agentes
Y la sobrehumana multitud
Salen y acorralan a todos
Los que saben más que ellos aún.
Los traen entonces a la fábrica
Donde la máquina de ataque al corazón
Está atada a través de sus hombros.
Y entonces el gasoil
Es traído desde los castillos
Por agentes de seguro que van hoy
A ver que nadie se escape
A la calle de la desolación.
 
Elogiando al Neptuno de Nerón
El Titanic navega en la aurora,
Y todos gritan fuerte:
“De qué lado estás ahora?”
Y los poetas Ezra Pound y T.S. Elliott
Se pelean arriba en la torre
Mientras ríen los cantantes de calypso
Y los pescadores llevan flores.
Y entre las ventanas del océano
Hay sirenas de un aire encantador,
Y nadie tiene que pensar demasiado
Sobre la Calle de la Desolación.
 
Sí, recibí tu carta justo ayer
Cuando la manija se rompió,
Cuando preguntaste cómo va todo
¿Era un chiste o no?
Toda esta gente que mencionas
Los conozco, están bastante defectuosos,
Tuve que rehacer sus caras
Y darles otro nombre a todos.
Ahora no puedo leer muy bien,
No me mandes más cartas, por favor,
Salvo que las mandes por correo
Desde la calle de la desolación.
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoegd door diego.serebrennikdiego.serebrennik op Zon, 06/10/2013 - 19:47
Laatst bewerkt door diego.serebrennikdiego.serebrennik op Zon, 11/04/2021 - 05:10
Comments van auteur:

Traducción propia adaptada para cantar. Own translation adapted fire singing.

EngelsEngels

Desolation Row

Reacties
Read about music throughout history