Reclame

Don't Make Me Over (Slovaaks vertaling)

  • Artiest: Anna German (Анна Герман)
  • Ook uitgevoerd door: Dionne Warwick
  • Nummer: Don't Make Me Over 27 vertalingen
  • Vertalingen: Bulgaars, Deens, Duits, Fins, Frans, Grieks, Hebreeuws, Hongaars, IJslands, Italiaans, Kroatisch, Litouws, Nederlands #1, #2, Noors, Oekraïens, Perzisch, Pools #1, #2, Portugees, Roemeens, Russisch, Slovaaks, Sloveens, Spaans, Tsjechisch, Zweeds
Engels

Don't Make Me Over

Don't make me over
Now that I'd do anything for you
Don't make me over
Now that you know how I adore you
 
Don't pick on the things I say, the things I do
Just love me with all my faults
The way that I love you, I'm begging you
 
Don't make me over
Now that I can't make it without you
Don't make me over
I wouldn't change one thing about you
 
Just take me inside your arms and hold me tight
And always be by my side
If I am wrong or right, I'm begging you
 
Don't make me over
Don't make me over
Now that you've got me at your command
 
Accept me for what I am
Accept me for the things I do
Accept me for what I am
Accept me for the things I do
 
Now that you know how I adore you
I wouldn't change one thing about you
 
Accept me for what I am
Accept me for the things I do
Accept me for the things I do
 
Toegevoed door VigelandVigeland op Woe, 11/06/2014 - 18:24
Laatst bewerkt door EnjovherEnjovher op Zon, 18/08/2019 - 03:44
Submitter's comments:

Writers: Burt Bacharach|Hal David
(Original perfomer: Dionne Warwick)

Slovaaks vertalingSlovaaks
Align paragraphs
A A

Nemeň ma

Nemeň ma
teraz, keď by som pre teba urobila čokoľvek.
Nemeň ma
teraz, keď vieš, ako ťa zbožňujem.
 
Nevyčítaj mi veci, ktoré hovorím, veci, ktoré robím.
Proste ma miluj zo všetkými mojimi chybami
tak, ako ťa milujem ja, prosím ťa.
 
Nemeň ma
teraz, keď by som to bez teba už nezvládla.
Nemeň ma,
ja by som na tebe nezmenila ani jedinú vec.
 
Len ma zober do svojich rúk a drž ma pevne
a vždy buď pri mne,
či už budem mať pravdu, alebo nie, prosím ťa.
 
Nemeň ma,
nemeň ma
teraz, keď som pod tvojím velením.
 
Prijmi ma pre to, čo som.
Prijmi ma pre veci čo robím.
Prijmi ma pre to, čo som.
Prijmi ma pre veci čo robím.
 
Teraz keď vieš, ako ťa zbožňujem.
Nezmenila by som na tebe jedinú vec.
 
Prijmi ma pre to, čo som.
Prijmi ma pre veci čo robím.
Prijmi ma pre veci čo robím.
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoed door Eva BranišováEva Branišová op Zon, 05/07/2015 - 18:19
Reacties