-
The False Friends
The False Friends songtekst
bedankt! ❤ | ![]() | ![]() |
6 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Klaarzin | 1 jaar 5 maanden |
art_mhz2003 | 1 jaar 8 maanden |
Iremia | 1 jaar 11 maanden |
sandring | 1 jaar 11 maanden |
Julia_Arkhitektorova | 1 jaar 11 maanden |

1. | General Review Of The Sex Situation |
2. | Penelope |
3. | One Perfect Rose |


ПЗ, там уже 1 2 3 стоят
Переводов, я имела ввиду

Pinchus a écrit :Не вижу смысла в стишке
Формально-то смысловые связи на месте. А вывод (лже-друзья) в духе манипулятивной этики: этическая оценка не связана с аргументацией.

Ей, конечно досталось от них в детстве. Но в целом ее поэзия - продолжение светской риторики, ориентированной на светского читателя.

If you compare it with Emily Dickinson, it's crystal clear IMHO. It's (cynical) humor : The friends came to console her and tell her that he heart will soon be healed (what we say in such circumstances), but she says it's a lie. So the reader thinks that she was NOT healed, and then she says the contrary : it was healed, but just a little later than they said, and that was the lie. It's exactly the same mechanism as in a joke : the end is something completely unexpected, and that's why we laugh.

Of course, it’s funny, PZ, because you’d think it was a total lie - and her heart would never heal.
But, she says, a line later, that her heart healed not in May but (omg) in June. 😛

По всей видимости у человека нестабильный уровень кортизола и серотонина.
Отсюда и чередующиеся ощущения присутствия/отсутствия депрессии.

Vid is not available

Г.Горин, Тот самый Мюнхаузен:
- Правды вообще не бывает. Правда — это то, что в данный момент считается правдой.

Типа вот этого: https://lyricstranslate.com/en/e-housman-when-i-was-one-and-twenty-lyric...? Не знаю, Ира, может быть, но я этого не чувствую. Так-то все хорошо и понятно (собственно, нет ничего особенного эгоистичного или незрелого в том, чтобы увидеть своих "друзей" в новом свете, когда случается настоящее горе), но последние две строки лично меня запутывают совершенно. Картинка не складывается.

Тот пример, что привели Вы, достаточно серьёзный. А тут разбитое от любви сердечко, а не настоящее горе-беда (кстати, у ДП есть ещё одно стихотворение про апрель; видимо, с этим месяцем у неё что-то подобное было связано). И тут приходят подружки, гладят по головке, по личику, все такие умудрённые чужим опытом. Говорят штампами, типа, время лечит и тд. Ну вот пообещали, что в мае все пройдёт, а тут такой облом - только к концу июня оправилась. Кто виноват? Подружки, что неправильно предсказали! Кто-же ещё? 😉

Ир, а как ты отличаешь, где в ее стихах, написанных от первого лица, личное, а где собирательное?

Интуитивно, Юль! Она была очень известна своим сарказмом, целую карьеру на этом сделала. Я не сомневаюсь, что её личные переживания нашли своё место в её саркастических стихах. И даже если стихотворение начинается вполне серьезно, она его может закончить на иронической, саркастической и тд ноте. В этом и есть её привлекательность для читателя. Она откровенна, саркастична, умна, но я не думаю, что она была злым и горько-циничным человеком. Даже её «всех поубиваю» стихи пронизаны юмором. Но у неё не сложилась личная жизнь, и любовь её жизни не был с нею. Она и это пересказала нам с иронией в «Некоей Леди». Короче, мне очень импонирует и она сама, и её стихи.

Здесь все понятно.
Разные люди по разному переживают депрессию. К сожалению даже в наше время этого не понимают и судят исходя из своего опыта. Такой безграмотный подход выливается в заявления наподобие этого: "да ты достал уже, месяц себя жалеешь, когда у меня такое было я за пару дней в себя пришёл!". Это в корне неправильный и опасный подход. При равных обстоятельствах, один справляется сам, а другому требуется пропить курс антидепрессантов.
- login of registreer om te reageren
> And little did they have to do To come to me with lies!
Разве они лгали? Лишь чуть-чуть ошиблись в сроках. Похоже, методика "ложных друзей" хорошо сработала.