Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Arkona

    Дурень → Spaans vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Swap languages

Дурень

Горе мне щемило сердце
Да рука хватала ножны
Только те давно пустые
Меч лежит на дне болотном
Грудь броней хотел украсить
Да кольчуга проржавела
Годы в погребе лежала
В нем она и отсырела
На коня хотел забраться
Старый конь и повалился
Он одним лишь глазом видел
Да и ноги не держали
И пошел в лаптях по селам
Да меня оттуда гнали
Один раз уснул у дуба
Так с меня и лапти сняли
Тридцать лет ходил по тропам
Да решил вернуться к дому
Но забыл, откуда вышел
Когда в лапти был обутый
 
Ой-ё - ох, дурень!
Ой-ё - о-о-о-о...
 
И ходил еще три года
В старой драной одежонке
Потом вышел на дорогу,
Что вела к избе родимой
А избы и нет в помине
Пара бревен да колодец
Из колодца хрен напьешься
Он землей засыпан крепко
Я и сел на пень кленовый
Весь усталый да голодный
На меня глядела ведьма
И трясла кривой клюкою
Говорила: "Что ж ты дурень
Не ценил того, что было
Что отправился в дорогу
Коли дома дел по горло
Вот сиди и жди кончины
Без лаптей да неумытый
Смерть недолго ждать осталось
Не успеешь оглянуться!"
 
Vertaling

Tonto

El dolor me oprimió el corazón
y mi mano agarró la funda,
Solo que hace tiempo está vacía,
mi espada yace en el fondo de un pantano.
Quise adornar mi pecho con una coraza
pero la cota de malla se oxido,
Yació por años en el sótano,
Y se humedeció en él.
Quise subirme a mi caballo,
pero el viejo caballo me derribó.
Solamente vio con un solo ojo
sí, y sus piernas no me sostuvieron.
Y me fui en lapotʹ por los pueblos.
y de allí me desterraron.
Una vez me quedé dormido junto a un roble
Y así me quitaron los lapotʹ
Caminé 30 años por los senderos
y decidí regresar a casa
pero olvidé, de donde partí
cuando estaba calzado con mis lapotʹ.
 
¡Oh-io, oh, tonto!
Oh-io, о-о-о-о...
 
Y todavía caminé por 3 años
con mi ropa vieja y andrajosa.
Mas tarde salí a un camino
que me guio hasta mi Izba natal,
pero no hay señal de mi Izba
Sí, solo hay un par de troncos y un pozo,
No puedes beber del pozo
ya que está firmemente cubierto de tierra.
Y me senté en un tocón de acre
completamente cansado y hambriento.
Una bruja me miro,
blandió su bastón curvado
y me dijo: "Bueno, eres un tonto,
no valoraste aquello, que tenías
que te saliste al camino
y desapareciste harto de casa.
Aquí siéntate y espera tu muerte,
Sucio y sin tus lapot.
La muerte espera poco tiempo
no tienes tiempo para mirar atrás"
 
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties