Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Furia

    Dzień Czarny, Noc Czarna → Engels vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Dzień Czarny, Noc Czarna

Półmrok, czerń, szary śpiew,
Spływa dzień, krąży krew.
Blady świt, w płucach mgła,
Ziemi kwiat, śmierci znak.
 
Gdy pchnięty czas okręgi zaczął toczyć,
Kiedy oddech słaby z wiatrem porwał,
A o otwartą dłoń uderzyć nie śmiał
Było tak, jak chciał, w blasku dnia.
 
Dzień wtedy nie wstał...
To noc go tam uniosła
Głębiej w życiu zmoczona,
Intensywniej śmierdząca...
 
On czarny,
Tchnieniem każdym kolejnym
Przenikał okręgu krwi wstęgi,
 
Ona czarna
Bielą ciepłą wybrała życie w jednym i śmierć...
 
Płynie czas, wilgoć trwa,
życia blask cicho gra.
Tyle lat, siebie wrak,
Ziemi kwiat, śmierci znak
 
Vertaling

Black Day, Black Night

Twilight, blackness, gray singing,
The day streams down, blood circulating.
Pale dawn, fog in lungs,
Flower of the earth, sign of death.
 
When pushed time begun drawing circles,
When [it] captured weak breath with the wind,
And didn't dare to hit with open palm
It was just, as he wanted, in the light of day
 
The day didn't come then...
It was night that carried him there
Deeper sunk in life,
More intensely stinking...
 
Oh, the black,
With every breath
Penetrated bands of circle of blood
 
She [is] black
With warm whiteness chose life and death at once
 
Time flows, moisture remains,
Flash of life silently plays.
So many years, shipwreck of myself,
Flower of the earth, sign of death.
 
Gegeven reacties