Reclame

El abanico (Frans vertaling)

  • Artiest: Marisa Sannia
  • Gastmuzikant: Rosa de papel
  • Nummer: El abanico 4 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Frans, Italiaans, Pools
Spaans

El abanico

El campo de olivos
se abre y se cierra
como un abanico,
como un abanico.
Sobre el olivar
hay un cielo hundido
y una lluvia oscura
de luceros fríos.
 
Se riza el aire gris,
empieza el llanto
de la guitarra,
se rompen las gotas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra,
llora monótona
como llora el agua,
como llora el tiempo
sobre la nevada.
 
Los olivos están
cargados de gritos.
El campo de olivos
se abre y se cierra
como un abanico,
como un abanico,
como un abanico.
 
El campo de olivos
se abre y se cierra
como un abanico,
como un abanico.
Como un abanico,
como un abanico.
 
Empieza el llanto
de la guitarra,
se rompen las gotas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra,
llora monótona
como llora el agua,
como llora el tiempo
sobre la nevada,
como llora el viento
sobre la nevada.
Como llora el viento
sobre la nevada.
 
Toegevoed door HampsicoraHampsicora op Zon, 01/05/2016 - 19:49
Submitter's comments:

Tomado del omónimo poema de Federico García Lorca.

Frans vertalingFrans
Align paragraphs
A A

L'éventail

Le champ d'oliviers
S'ouvre et se ferme
Comme un éventail,
Comme un éventail.
Au-dessus de l'oliveraie
Il y a un ciel lourd
Et une pluie sombre
D'éclats froids.
 
L'air gris se frise,
Les pleurs de la guitare
Commencent,
Les gouttes de l'aube
Se brisent.
Les pleurs de la guitare
Commencent,
Elle pleure, monotone,
Comme pleure l'eau,
Comme pleure le temps
Au-dessus de la neige qui tombe.
 
Les oliviers sont
Chargés de cris.
Le champ d'oliviers
S'ouvre et se ferme
Comme un éventail,
Comme un éventail,
Comme un éventail.
 
Le champ d'oliviers
S'ouvre et se ferme
Comme un éventail,
Comme un éventail.
Comme un éventail,
Comme un éventail.
 
Les pleurs de la guitare
Commencent,
Les gouttes de l'aube
Se brisent.
Les pleurs de la guitare
Commencent,
Elle pleure, monotone,
Comme pleure l'eau,
Comme pleure le temps
Au-dessus de la neige qui tombe,
Comme pleure le vent
Au-dessus de la neige qui tombe.
Comme pleure le vent
Au-dessus de la neige qui tombe.
 
Toegevoed door purplelunacypurplelunacy op Zon, 01/05/2016 - 22:20
Added in reply to request by HampsicoraHampsicora
Reacties