-
El Rey De Francia → Spaans vertaling
- •
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
El Rey De Francia
El Rey de Francia tres hijas tenía
La una lavrava y la otra cuzía
La mas chica de ellas bastidor hazía
Lavrando, lavrando sueno le callo
Su madre que la via aharvar la quería
No m’aharvex mi madre ni m’aharvariax
Un sueno me sonaba bien y alegría
Sueno vos soñavax yo vo lo soltaría
M’apari a la puerta vide la luna entera
M’apari a la ventana vide la estrella Diana
M’apari al pozo vide un pilar de oro
Con tres paxaricos picando el oro
La luna entera es la tu suegra
La estrella Diana es la tu cuñada
Los tres paxaricos son tus cuñadicos
Y el pilar de oro el hijo del rey tu novio
Vertaling
El Rey De Francia
El Rey de Francia tres hijas tenia
Una labraba y la otra cosía
La más chica de ellas bastidor hacia
Laborando, laborando sueño le cayo.
Su madre que la vía, la quería regañar
No me regañes ni me vas a regañar
Un sueño soñaba bien y de alegría
Si sueño tu soñaras, yo te lo explicaría.
Me pare a la puerta, vi la luna entera
Me pare a la ventana, vi la estrella Diana
Me pare al pozo, vi un pilar de oro
Con tres pajaritos picando el oro.
La luna entera es tu suegra
La estrella Diana es tu cuñada
Los tres pajaritos son tus cuñaditos
Y el pilar de oro el hijo del rey, tu marido.
bedankt! ❤ | ||
5 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Gast | 6 jaar 6 maanden |
Gast | 6 jaar 12 maanden |
Gasten hebben 3 keer bedankt
Ingediend door citlālicue op 2015-09-25
Laatst bewerkt door citlālicue op 2017-09-27
Sephardic Folk: Top 3
1. | La Rosa Enflorece |
2. | Yo era ninya |
3. | Durme, durme, kerido ijico |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Naam: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Bijdragen:5563 vertalingen, 400 transliteraties, 6088 nummers, 516 collections, 22319 keer bedankt, heeft 806 vertaalverzoeken voltooid, heeft 324 leden geholpen, heeft 553 maal een transcriptie gemaakt, heeft 165 idiomen geplaatst, heeft 227 idiomen uitgelegd, heeft 14106 reacties geplaatst, heeft 1341 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Engels, Spaans, vloeiend Ladino (Judeo-Spanish), gevorderd Indigenous Languages (Mexico), halfgevorderd Aragonese, Asturisch, Cantabrian, Catalaans, Deens, Frans, Duits, Italiaans, Latijn, Portugees, beginnend Nederlands, Japans, Nahuatl, Noors, Russisch, Zapoteeks, Zapotec (Yalálag Zapotec)
The song is known under different names, sometimes lines from the song are taken and used as the title. Besides 'El Rey De Fransia', it's also called 'El Sueño De La Hija Del Rey' (The King's Daughter's Dream), or 'El Rey De Francia Tres Hijas' (The Three Daughters Of The King Of France). Again, the spelling isn't official and everyone has their own opinion of how things like 'sueño' should be 'suenyo' etc. so keep that in mind.