Emballa (Engels vertaling)

Reclame
Portugees

Emballa

O silęncio do som 
e a cor da noite 
E o som vem pensar 
Muito bem, vem a luz 
O silęncio do som 
e a cor da noite 
o som, o som, o som, o som, o som, 
o som, o som, ô som. 
 
vem me tocar 
năo me chame pra dançar 
só foi para te lembrar 
de me sempre procurar 
vejo rostos, reflexos de noite na lua 
bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau
O silęncio do som... 
 
vem me tocar... 
 
O silęncio do som...(2x) 
 
Vem para nos acordar 
O som que veio para mexer 
Para, para tocar 
Bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau 
O silęncio do som...(5x)
 
Toegevoed door Zarina01Zarina01 op Zat, 16/03/2019 - 17:10
Laatst bewerkt door Zarina01Zarina01 op Zon, 17/03/2019 - 18:47
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Emballa

The silence of the sound
it's the color of the night
And the sound comes to think
Very well, here comes the light
The silence of the sound
it's the color of the night
the sound, the sound, the sound, the sound, the sound,
the sound, the sound, the sound.
 
Come touch me
Don't call me to dance
It was only to remind you
of always looking for me
I see faces, reflections by night on the moon
bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau
The silence of the sound...
 
Come touch me ...
 
The silence of the sound... (2x)
 
Come to wake us up
The sound that came to stir
To touch
Bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau, bau
The silence of the sound... (5x)
 
Toegevoed door Ança GarçaAnça Garça op Ma, 20/05/2019 - 12:37
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Cirque du Soleil: Top 3
Reacties