Enjoy The Silence (Roemeens vertaling)

Reclame
Roemeens vertalingRoemeens
A A

Bucură-te de linişte

Versions: #1#2
Cuvintele precum violenţa
Rup tăcerea,
Dau năvală
În mica mea lume,
Dureroase pentru mine,
Mă străpung direct,
Nu poţi înţelege,
O, fetiţa mea?
 
Tot ce am vrut mereu,
Tot ce am avut nevoie mereu
Se află aici, în braţele mele,
Cuvintele sunt de prisos,
Ele pot face numai rău.
 
Jurămintele sunt rostite
Pentru a fi încălcate,
Sentimentele sunt intense,
Cuvintele sunt triviale,
Plăcerea rămâne,
La fel şi durerea.
Cuvintele sunt fără de-nţeles
Şi se pot uita.
 
Tot ce am vrut mereu,
Tot ce am avut nevoie mereu
E aici, în braţele mele,
Cuvintele sunt de prisos,
Ele pot face numai rău.
 
Tot ce am vrut mereu,
Tot ce am avut nevoie mereu
E aici, în braţele mele,
Cuvintele sunt de prisos,
Ele pot face numai rău.
 
Tot ce am vrut mereu,
Tot ce am avut nevoie mereu
E aici, în braţele mele,
Cuvintele sunt de prisos,
Ele pot face numai rău.
 
Bucură-te de tăcere...
 
Bedankt!
thanked 15 times
Toegevoegd door licorna.din.vislicorna.din.vis op Zat, 31/03/2012 - 18:51
EngelsEngels

Enjoy The Silence

Reclame
Reacties
Read about music throughout history