Reclame

Enjoy The Silence (Roemeens vertaling)

  • Artiest: Depeche Mode
  • Ook uitgevoerd door: Anberlin, Lacuna Coil, HIM, Tulia
  • Nummer: Enjoy The Silence 36 vertalingen
  • Vertalingen: Tongaans, Arabisch, Armeens, Bulgaars, Duits #1, #2, Frans #1, #2, Grieks, Hebreeuws, Hongaars #1, #2, #3, Indonesisch, Italiaans, Kroatisch, Litouws, Nederlands, Oekraïens, Perzisch, Pools #1, #2, Portugees, Roemeens #1, #2, Russisch #1, #2, Servisch #1, #2, #3, Sloveens, Spaans #1, #2, Turks #1, #2, #3
Roemeens vertalingRoemeens
A A

Savurează-ți liniștea

Versions: #1#2
--- 1 ---
Cuvinte precum violență ... rup din tăcerea mea
Și dau navală ... în mica mea lume deja
Dureroase pentru mine ... mă străpung din plin,
Tu nu poți înțelege ... o fetiță cu chipul senin.
 
--- R ---
Tot ce vreodată am vrut,
Orice nevoie vreodată am avut,
Aici se află, în brațele mele mereu te-am ținut.
Cuvintele sunt fără sens, inutile mereu,
... Ele pot face numai rău.
 
--- 2 ---
Jurămintele sunt rostite așa,
Pentru a fi încălcate deja.
Sentimentele sunt intense adesea,
Cuvintele pot fi triviale cumva.
Plăcerile rămân ca o pată,
La fel și durerea meritată!
Cuvintele sunt fără sens...
... Și uitate-n amintiri fără consens.
 
--- R ---
Tot ce vreodată am vrut,
Orice nevoie vreodată am avut,
Aici se află, în brațele mele mereu te-am ținut.
Cuvintele sunt fără sens, inutile mereu,
... Ele pot face numai rău.
 
--- R ---
Tot ce vreodată am vrut,
Orice nevoie vreodată am avut,
Aici se află, în brațele mele mereu te-am ținut.
Cuvintele sunt fără sens, inutile mereu,
... Ele pot face numai rău.
 
--- R ---
Tot ce vreodată am vrut,
Orice nevoie vreodată am avut,
Aici se află, în brațele mele mereu te-am ținut.
Cuvintele sunt fără sens, inutile mereu,
... Ele pot face numai rău.
 
Savurează-ți liniștea.
 
Toegevoed door ciprian_dragneciprian_dragne op Vrij, 02/08/2019 - 20:30
Comments van auteur:

♫♥♪ ⌘epeche Mode ♫♥♪
Enjoy the Silence // Savurează-ți liniștea.
Traducere literară: Ciprian Dragne

EngelsEngels

Enjoy The Silence

Reacties