✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Enough
It is enough for me by day
To walk the same bright earth with him;
Enough that over us by night
The same great roof of stars is dim.
I have no care to bind the wind
Or set a fetter on the sea--
It is enough to feel his love
Blow by like music over me.
Ingediend door Radu Robert op 2020-04-02
Vertaling
Достаточно
Достаточно мне светлым днём
С ним по одной земле ходить.
Достаточно нам в тьме ночной
Под крышей звёзд неярких быть.
Неволить ветер не хочу
Иль море цепью оковать,
Достаточно как музыку
Его любовь мне ощущать.
poëtisch
rijmend
bedankt! ❤ | ||
7 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
BlackSea4ever | 3 jaar 5 maanden |
Iremia | 3 jaar 10 maanden |
barsiscev | 3 jaar 10 maanden |
Шахноза Мухамедова | 3 jaar 10 maanden |
Radu Robert | 3 jaar 10 maanden |
Gast | 3 jaar 10 maanden |
Gasten hebben 1 keer bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Евгений Виноградов
Ingediend door vevvev op 2020-05-04
Laatst bewerkt door vevvev op 2020-07-27
Sara Teasdale: Top 3
1. | There Will Come Soft Rains |
2. | Only in Sleep |
3. | I Am Not Yours |
Idioms from "Enough"
1. | Blow by blow |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Евгений
Rol: Guru
Bijdragen:2371 vertalingen, 1666 nummers, 2 collections, 15057 keer bedankt, heeft 136 vertaalverzoeken voltooid, heeft 91 leden geholpen, heeft 66 maal een transcriptie gemaakt, heeft 17 idiomen geplaatst, heeft 23 idiomen uitgelegd, heeft 9797 reacties geplaatst, heeft 7 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch