Reclame

Essere una donna (Roemeens vertaling)

  • Artiest: Anna Tatangelo
  • Nummer: Essere una donna 9 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Frans #1, #2, Hongaars, Kroatisch, Portugees, Roemeens, Spaans
Roemeens vertalingRoemeens
A A

Să fii femeie

Cu ochii aceia pătrunzători
Mă privești cu atenție
Mă pândești.
Ca un lup aștepți
Să-mi intri înăuntrul sufletului
Să cobori mai mult și mai mult.
Îți par un fluture
O jucărie, o minge
Da, de întrebuințat.
Spune-mi, iubirea ta cât valorează
Știu că mă vezi precum mierea
La care râvnești
Însă greșești, știi
Eu nu sunt o cireașă,
A fi femeie
Nu înseamnă să îmbraci/umpli doar o fustă scurtă
Nu înseamnă să te încrezi în oricine te înșeală.
Să fii femeie înseamnă mai mult, mai mult, mai mult, mai mult
Înseamnă să te simți vie
E bucuria de a iubi și de a te simți consolată
Înseamnă să ții un copil strâns la piept
Cu un bărbat adevărat lângă mine.
Să fiu privită
Și uneori chiar urmărită
Mă apasă.
 
Unele complimente, dacă sunt nepoliticoase, te fac să te simți
Ofensată.
Te simți ca un fluture
O jucărie, o minge
De întrebuințat.
Dar nu e dragoste
Să te simți precum mierea
De mâncat, nu.
Însă greșești, știi
Sunt cu totul altceva.
A fi femeie
Nu înseamnă să îmbraci/umpli doar o fustă scurtă
Nu înseamnă să te încrezi în oricine te înșeală.
Să fii femeie înseamnă mai mult, mai mult, mai mult, mai mult
Nu caut aventuri
Ci partenerul care
Între un sărut și un zâmbet
Să mă facă să uit
De problemele din jurul meu,
Să fii femeie
Înseamnă să încerci sentimente adevărate
Să-ți înfrânezi plânsul și durerea simțite
Înseamnă mai mult, mult mai mult.
 
Toegevoed door baby_girl_baby_girl_ op Do, 21/06/2012 - 14:52
ItaliaansItaliaans

Essere una donna

Reacties
Alma BarrocaAlma Barroca    Vrij, 09/03/2018 - 20:59

The source lyrics have been updated - Lyrics properly divided into stanzas. Please review your translation for updates.