LT → Portugees, Bosnisch, Engels → Maja Milinković → Esta noite chora uma guitarra/Fado primeiro → Servisch
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Esta noite chora uma guitarra/Fado primeiro
Se fosse um grande amor
Era nosso, era nosso
Se fosse uma grande paixão
Era nossa, era nossa.
Duas vezes eu morri
Duas vezes parou o coração
A primeira quando te vi
E quando deixaste-me a mão.
Esta noite chora uma guitarra
Só por mim, só para mim
Esta noite saudade amarra
É mágoa que não tem fim.
Com o tempo não passa nada
Ainda dói a mesma dor
Porque naquela madrugada
O tempo morreu com o amor.
Letra e música: Maja Milinkovic
Ingediend door Music In veins op 2017-03-24
Vertaling
Noćas plače gitara/Prvi fado
Ako je postojala velika ljubav
Bila je to naša,bila je to naša
Ako je postojala velika strast
Bila je to naša,bila je to naša
Umrla sam dva puta
Dva puta je srce stalo
Prvi put kada te ugledah
I drugi kada si me ostavio
Noćas plače gitara
Samo za mene ,samo zbog mene
Noćas je prisutna čežnja
I tuga bez kraja
Vremenom ništa ne prolazi
Još uvek boli ista bol
Jer te zore
I vreme je umrlo zajedno s ljubavlju.
Wil je alsjeblieft "Esta noite chora uma..." vertalen?
Maja Milinković: Top 3
1. | Ajde Jano |
2. | O Sr. Extraterrestre |
3. | Sarajevo u duši mi spavaš |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren