Reclame

Et si tu n'existais pas (Albanees vertaling)

  • Artiest: Joe Dassin (Joseph Ira Dassin)
  • Nummer: Et si tu n'existais pas 68 vertalingen
  • Vertalingen: Kabylisch, Koerdisch (Sorani), Albanees, Arabisch #1, #2, Azeri, Bulgaars #1, #2, #3, Catalaans, Chinees, Duits, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, Fins #1, #2, Georgisch, Grieks #1, #2, Hebreeuws, Hongaars #1, #2, Italiaans, Japans, Kroatisch, Latvian (Latgalian), Macedonisch #1, #2, Maleis, Nederlands, Oekraïens #1, #2, Perzisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, Pools #1, #2, Portugees #1, #2, Roemeens #1, #2, #3, Russisch #1, #2, #3, #4, #5, Servisch #1, #2, Slovaaks, Spaans #1, #2, Turks #1, #2, #3, Venetan, Wit-Russisch
  • Verzoeken: Tataars
Albanees vertalingAlbanees
A A

Nese ti nuk do te egzistoje

Nese ti nuk do te egzistoje
Me thuaj pse une duhet te egzistoj
Te rri ne nje bote pa ty
Pa shpresë dhe pa u penduar
 
Nese ti nuk do te egzistoje
Unë do të përpiqesha të shpikë dashurinë
Si një piktor që sheh ndermjet gishtave te tij
Lindjen e ngjyrave te ditës
I cili asnjehere nuk kthehet prej atje.
 
Nese ti nuk do te egzistoje
Me thuaj se per ke une duhet te egzistoj
Per kalimtaret te pergjumura në krahët e mi
Te cilat asnjehere nuk do ti dashuroj
 
Dhe në qoftë se ti nuk ekziston
Unë do të jeme vetëm një pikë më shumë
Në këtë botë që vjen e shkon
Ndihem i humbur
Unë kam nevojë për ty
 
Nese ti nuk do te egzistoje
Me thuaj se per ke une duhet te egzistoj
Unë mund të pretendojë të jeme une
Por nuk do te jeme asnjehere ai i verteti
 
Nese ti nuk do te egzistoje
Mendoj se do ta kishta gjetur
Sekretin e jetës, shkakun
Vetëm për të te krijuar ty
Dhe për të te parë ty
 
Toegevoed door explorerexplorer op Zon, 13/02/2011 - 21:40
Comments van auteur:

hekurani diber, pershendetje

FransFrans

Et si tu n'existais pas

Please help to translate "Et si tu n'existais ..."
Joe Dassin: Top 3
Reacties
dunkelheitdunkelheit    Zon, 13/02/2011 - 21:45

Are your two Albanian translations necessary ? Regular smile