Reclame

Et si tu n'existais pas (Spaans vertaling)

  • Artiest: Joe Dassin (Joseph Ira Dassin)
  • Nummer: Et si tu n'existais pas 68 vertalingen
  • Vertalingen: Kabylisch, Koerdisch (Sorani), Albanees, Arabisch #1, #2, Azeri, Bulgaars #1, #2, #3, Catalaans, Chinees, Duits, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, Fins #1, #2, Georgisch, Grieks #1, #2, Hebreeuws, Hongaars #1, #2, Italiaans, Japans, Kroatisch, Latvian (Latgalian), Macedonisch #1, #2, Maleis, Nederlands, Oekraïens #1, #2, Perzisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, Pools #1, #2, Portugees #1, #2, Roemeens #1, #2, #3, Russisch #1, #2, #3, #4, #5, Servisch #1, #2, Slovaaks, Spaans #1, #2, Turks #1, #2, #3, Venetan, Wit-Russisch
  • Verzoeken: Tataars
Spaans vertalingSpaans
A A

Y si tú no existieras

Versions: #1#2
Y si tú no existieras
Dime, ¿por qué existiría yo?
Para deambular el un mundo sin ti
Sin esperanza y sin pena
Y si tú no existieras
Intentaría inventar el amor
Como un pintor que ve bajo sus dedos
Nacer los colores del día
Y que no sale de su sombro
 
Y si tú no existieras
Dime, ¿para quién existiría yo?
Transeúntes dormidas en mis brazos
Que no amaría nunca
Y si tú no existieras
No sería más que otro punto
En este mundo que viene y que va
Me sentiría perdido
Te necesitaría
 
Y si tú no existieras
Dime, ¿cómo existiría yo?
Podría parecer yo
Pero no sería cierto
Y si tú no existieras
Creo que habría encontrado
El secreto de la vida, el porqué
Simplemente para crearte
Y para verte
 
Y si tú no existieras
Dime, ¿por qué existiría yo?
Para deambular el un mundo sin ti
Sin esperanza y sin pena
Y si tú no existieras
Intentaría inventar el amor
Como un pintor que ve bajo sus dedos
Nacer los colores del día
Y que no sale de su sombro
 
Toegevoed door blackluneblacklune op Zat, 07/07/2012 - 15:35
Added in reply to request by Benbal1Benbal1
FransFrans

Et si tu n'existais pas

Please help to translate "Et si tu n'existais ..."
Joe Dassin: Top 3
Reacties