Reclame

Evala (Евала) (Engels vertaling)

  • Artiest: Azis (Азис)
  • Nummer: Evala (Евала) 15 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie #1, #2, Bosnisch, Engels #1, #2, Frans, Grieks, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks #1, #2

Evala (Евала)

Ето ти брат милион, ето ти
цял камион..
Ето ти брат милион, ето ти
цял камион..
 
Режеш, режеш куклите..
Режеш, режеш булките.. >2
 
Евала бе брат ми, евала,
евала на таз жена..
Евала бе брат ми, евала,
евала за таз кола..
 
Ето и цял майбах, нали ти
обещах..
Ето и цял майбах, нали ти
обещах..
 
Режеш, режеш куклите..
Режеш, режеш булките.. >2
 
Евала бе брат ми, евала,
евала на таз жена..
Евала бе брат ми, евала,
евала за таз кола..
 
Евала бе брат ми, евала,
евала на таз жена..
Евала бе брат ми, евала,
евала за таз кола..
 
Toegevoed door zgasratovazgasratova op Zon, 24/02/2013 - 08:36
Laatst bewerkt door infiity13infiity13 op Zon, 30/07/2017 - 19:25
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Congrats

Versions: #1#2
Here's a million, brother,
Here's a truck
Here's a million, brother
Here's a truck
 
You cut, you cut dolls
You cut, you cut brides x2
 
Congrats my brother, congrats
Congrats to this woman.
Congrats my brother, congrats
Congrats for this car
 
Here's Maybach1
After all, I promised you
Here's Maybach
After all, I promised you
 
  • 1. a car mark.
Toegevoed door zorcocukzorcocuk op Vrij, 10/05/2013 - 15:45
Laatst bewerkt door zorcocukzorcocuk op Ma, 28/10/2013 - 15:16
Reacties
kdraviakdravia    Di, 22/04/2014 - 21:56

Not bad but too literally. Azis's song are not full of meaning though but:
1. Ето ти брат милион, ето ти цял камион.. - Here's a million, brother, Here's a whole truck (full of money)
2. "Режеш" here has the meaning of f*ck, so bang or nail or any other verb sounding not so vulgar would be OK.
3. "булките" - refers not only to brides but also to any married woman