Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

File la laine (Catalaans vertaling)

Frans
Frans
A A

File la laine

Dans la chanson de nos pères
Monsieur de Malbrough est mort
si c'était un pauvre hère
on n'en dirait rien encore
mais la Dame à sa fenêtre
pleurant sur son triste sort
dans mille ans, deux mille peut-être
se désolera encore.
 
File la laine, filent les jours
garde ma peine et mon amour
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Hennins au ruban de soie,
chanson bleue des troubadours
regret des festins de joie
des fleurs du joli tambour
dans la grande cheminée
s'éteint le feu du bonheur
car la dame, abandonnée
ne retrouvera son coeur.
 
File la laine, filent les jours
garde ma peine et mon amour,
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Croisés des grandes batailles
sachez vos lances manier
ajustez cottes de mailles
armures et boucliers
si l'ennemi vous assaille
gardez-vous de trépasser
car derrière vos murailles
on attend sans se lasser.
 
File la laine, filent les jours,
garde ma peine et mon amour
livre d'images des rêves lourds
tourne la page à l'éternel retour.
 
Ingediend door RomaintRomaint op Do, 13/08/2020 - 07:52
Laatst bewerkt door HampsicoraHampsicora op Vrij, 29/10/2021 - 09:39
Catalaans vertalingCatalaans
Alinea's uitlijnen

Fila la llana

A la cançó dels nostres pares
El Senyor de Malbrough és mort
si n’era un pobre diable
no se’n diria res encara
però la Dama a la seva finestra
plorant sobre la seva trista sort
dins mils anys, dos mils potser
encara s’afligirà.
 
Fila la llana, passen els dies
guarda la meva pena i el meu amor
llibre d’imatges dels pesants somnis
gira la pàgina a l’etern retorn.
 
Hennins a la cinta de seda
cançó blava dels trobadors
enyorança dels festins de joia
de les flors del tambor bonic
a la gran xemeneia
s’apaga el foc de la felicitat
car la dama, abandonada
no trobarà pas de nou el seu cor.
 
Fila la llana, passen els dies
guarda la meva pena i el meu amor
llibre d’imatges dels pesants somnis
gira la pàgina a l’etern retorn.
 
Encreuats de les grans batalles
sàpiguen les seves llances manejar
ajustin cotes de malles
armadures i escuts
si l’enemic els assalta
guardin-se de trapasser
car darrere les seves muralles
hom espera sense afartar-se.
 
Fila la llana, passen els dies
guarda la meva pena i el meu amor
llibre d’imatges dels pesants somnis
gira la pàgina a l’etern retorn.
 
bedankt!
1 keer bedankt
Ingediend door La IsabelLa Isabel op Ma, 29/11/2021 - 20:47
Vertalingen van "File la laine"
Catalaans La Isabel
Gegeven reacties
Read about music throughout history