Cœur de pirate - Fondu au noir (Italiaans vertaling)

Italiaans vertaling

Dissolvenza in nero

Versions: #1#2
Dormi, il male è passato ed entri nella danza
Il peggio da parte, i tuoi sogni entrano a ritmo
Semini la felicità ad ogni passo che fai
E al tuo risveglio la vita riprende il suo ritmo
 
Certo passi come l'aria in un mondo senza musica
Privato delle tue sfumature, un po' troppo specifiche
Nuoti in dolore ed è quasi tempo
Di chiudere gli occhi nella morte che ti aspetta
 
E se fa male è perche' non capisce
Che il tuo cuore ospita una mina da tanto tempo
E se fa male è perche' non ti vede
Mentre il tuo sorriso si spegnerà infine
 
Dormi, il male è passato, non ti raggiungera`
Il fiato mozzato, non sei più la sua esca
Il tuo dolore si è sciolto al delirio degli altri
Che dimenticheranno ben rapidamente che non sei più dei nostri
 
E se fa male è perche' non capisce
Che nessuno "nuota" nel tuo cuore da molto
E se fa male è perche' non ti vede
Mentre il tuo sorriso si spegnerà infine
 
E se fa male è perche' non capisce
Che nessuno "nuota" nel tuo cuore da molto
E se fa male è perche' non ti vede
Mentre il tuo sorriso si spegnerà infine
 
Toegevoed door Diablo Rojo op Ma, 26/07/2010 - 21:08
Added in reply to request by Sylvie94
Comments van auteur:

2ème phrase / 2 seconda frase : Le pire de côté, ta revende en cadence = Le pire de côté, tes rêves entrent en cadence

Fondu au noir = procédé de cinéma qui consiste à assombrir une scène jusqu'à ce que l'écran devienne noir (ici évidemment il s'agit d'une métaphore).
Dissolvenza in nero = procedimento cinematografico che consiste ad oscurare gradualmente l'immagine fino ad essere sostituita dallo schermo nero (qui evidentemente si tratta di una metafora).

Frans

Fondu au noir

Reacties