[English] Correcting an already transcribed song

5 posts / 0 new
Moderator 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/nl/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Lid geworden op: 31.03.2012
Pending moderation

I submitted this song in 2013, it still bothers me that it might not be correct. I re-transcribed it and made changes after not hearing the song for a long time:

Video: https://www.youtube.com/watch?v=R38n-rqsQhc

What's your name?
I've seen your face once before
Not in this life
We've all been friends
in another time
came from the source of life1

Of far of places,
we recognize far off places
????, far off places.

Not in this life
Source of life1

Of far of places,
we recognize far off places
????, far off places.

I am content with seeing my soul and my true beauty
the love emanating and illuminating my body
starting small into the rest of the day
this is my most important day.

I graciously thank to God for this gift
I need to release any attachments
and surrender completely to the universe.

The source of all life, color and love
Imagination, harmony, love and beauty
I will serve you for eternity

Of far off places we...far off places
???? far off places.

Of far of places,
we recognize far off places
(not in this life)
????, far off places.
(source of life)...

  • 1. a. b. sounds like 'source of light'.
Redacteur Soldier of Love
<a href="/nl/translator/flopsi" class="userpopupinfo" rel="user1331196">Flopsi <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Lid geworden op: 12.03.2017

The way her lips look it's "source of life".

Gast
 Gast

Here's my take. Anything in bold I'm not too sure about, maybe it will help you get closer to the right word or you can pick which one you hear more clearly.

What's your name?
I've seen your face once before
(Not in this life)1
We've all been friends
in another time,
came from the source of light2 

From far-off places,
we recognize 
(From far-off places, we...)3
(Far-off places)
Come on / home4  
(Far-off places)

(Not in this life)
(Source of life)5

From far-off places,
we recognize 
(From far-off places, we...)
(Far-off places)
Come on / home
(Far-off places)

I tend / I'm content to see myself and my true beauty,
the love emanating and illuminating my body
starting small into the rest of the day,
this is my most important day.

I graciously thank divine for this gift
I need to release any attachments
and surrender completely to the universe.

The source of all light6, color and love
Imagination, harmony, love and beauty
I will serve you for eternity

(From far-off places, we...)
(Far-off places)
Come on / home
(Far-off places)

From far-off places,
we recognize 
(From far off places, we...)
(Far-off places)
(Not in this life)
Come on / home
(Far-off places)
(Source of life) 5

  • 1. When slowing the video down, her lips come together at the exact moment the 'f' sound is made.
  • 2. I don't hear a clear 'f' sound here and her lips come together a fraction of a second later than in the previous line. So although it could be 'life' or 'light,' I think it's more likely 'light' and she's just closing her mouth.
  • 3. Or just "far-off places, we..." I really can't hear the beginning, so I can't tell if she's saying the same thing as the previous line or leaving off the beginning.
  • 4. I'm pretty sure about the word 'come,' but not very sure about what's after this.
  • 5. a. b. Really can't tell here at all, but she's probably repeating whatever she said the first time, so I'd put whatever you choose for that.
  • 6. Here, her top lip doesn't touch her bottom lip to form an 'f' sound.
Moderator 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/nl/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Lid geworden op: 31.03.2012

Sarah Rose to the rescue :)

I honestly think she's saying Come... and just singing 'ahh' afterwards, it doesn't sound like a word. Or maybe, 'Come on'?

Gast
 Gast

I think you're right. She draws the vowel out so long that it's probably just 'ahh' and I think that makes more sense than 'come on.'