[SOLVED] A Research About Turkish Words

40 posts / 0 new
Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015
Pending moderation

Hi everyone,
I am doing a research and I need your opinion for this.

-My question is for those who do not speak Turkish: ''Which Turkish words you hear or know the most?''

- My question for those who speak Turkish: ''Which Turkish words you use the most and what is your favorite Turkish word?''

Thank you.

Guru
<a href="/nl/translator/aver" class="userpopupinfo" rel="user1472695">Iova </a>
Lid geworden op: 07.10.2020

Hi, Esra

There are a lot of things I do love to use in Turkish, but some words I use on the daily.

>Valla (Honestly)
>Estağfurullah (You're very welcome)
>Allah Allah (For goodness’ sake)
>Lan (The hell) As in (Napıyorsun lan?) → (What the hell are you doing?)
>Peki (Alright, okay) (I hate it when people use it)
>Hayırlısı olsun (Let's hope for the best)
>Şefim (The literal translation would be 'My chief' but in Turkish, we use it mostly in restaurants and to say the waiter 'Hey, check please!')
>Nolsun ya yuvarlanıp gidiyoruz (Fair to middling, in reply to 'How are you?')
>Vesaire (Etc)
>Zımbırtı (Thingy)
>Eyvallah (Thanks a lot)

And my favorite one: Amaaan s*ktir et! (Naaah, scr*w it!)

Guru
<a href="/nl/translator/balkant%C3%BCrk" class="userpopupinfo" rel="user1439077">Balkantürk </a>
Lid geworden op: 21.11.2019

Merhaba, Esraa Hanım

My favourite words are

Aslanım: In Turkish often young men are called "“Aslan (lion)" in order to encourage them. My grandfather and I used to call "aslanım" to my brother when he did or do a well done job or when we want to encourage him with the school subjects. He adore to be called like that. Basically, is used to say in a few words that you are: brave, strong and heroic
Seni seviyorum: I love you - Seni herşeyden çok seviyorum: I love you more than everything
İyi ki varsın ve Iyi ki hayatımdasın: I'm glad to have you and (I’m glad) that you're in my life [my mother used to say this to her children] I am feeling very romantic, today :D
Anacım: Could be or to my mum or also used to say "my dear mother"
Göç: to migrate, migration. This word has a lot of meaning for my grandfather. He migrated to Bosnia and he remember that her mother always said: Göçümüzü aldık geldik (Lit: we took a migration)
Gönül - This is profound word. When I was a kid I though that is referring to: heart, soul or feelings, but I was wrong. I read in "TDK" that it's referring to: all of those source of emotions that emerge in heart.
yürekli: brave. My grandfather always calls me "yürekli"
afiyet olsun: It has a deep meaning besides of wishing "enjoy your meal" to someone and that's why I like it a lot. You will see why ;) Afiyet means health. So, this sentence means: that the food you are eating helps you to be healthier. When you said it to someone, that's the beauty of this sentence you are wishing to him/her/ them that what him/her/they are eating will be good for him/her/they body or spirit
Tamam: I hate when I hear someone saying it all the time but I have to admit that I also love to say it :)

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Hi Smight, Thank you for your answer.

Mostly I use these words a lot in my daily life too, but I must say that I am surprised by the word 'şefim' :D

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Merhaba,
Thank you for your answer Dora.

I like using the word 'yürek' rather than 'gönül', I think it is more sincere.

I think I use the word 'tamam' most in a day. And 'saçmalama' :D

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/nl/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Lid geworden op: 05.04.2012

Basically all the words in the Turkish dubs of The Lion King as you may have thought xD Actually, I don't know why, but 'O heryerde' really gives me the chills.

Other than those: merhaba, günaydin. I was looking for a physical Turkish dictionary in the last few days (or a phrase book, anyway), couldn't find any. As soon as I finish Greek I'll check Turkish ;)

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Thank you Juan :)

You are a real The Lion King fan... Good song, and you are right to love it. :)

You are even late to learn Turkish. If you want, I can do a dictionary search for you, there are some good dictionaries I know.

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/nl/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Lid geworden op: 05.04.2012

I was raised listening to Hakuna Matata during car trips (I actually was born when the movie had just been released, so I had everything related to it as a child, from toys to VHS tapes. Old, I know. But I'm not even 30 yet xD), I honestly don't know how my father never got tired of it, maybe because he is a fan of Elton John himself :P Thankfully it also introduced me to the few Zulu words I know, so at least it brings good things.

As for the dictionary, I'd really like it, thanks for that :)

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

I like The Lion King so much like you, but I'm not a hard fan as much as you (Because when I was kid I gave all my love to Harry Potter. :P )
The cartoons we watched when we were kids were high quality and educational, the new generation kids are not as lucky as us. We grew up watching really good cartoons.

I will write you about the dictionary as soon as possible. I am waiting for the day I will speak Turkish with you. ;)

Guru
<a href="/nl/translator/balkant%C3%BCrk" class="userpopupinfo" rel="user1439077">Balkantürk </a>
Lid geworden op: 21.11.2019
Alma Barroca wrote:

Basically all the words in the Turkish dubs of The Lion King as you may have thought xD Actually, I don't know why, but 'O heryerde' really gives me the chills.

Other than those: merhaba, günaydin. I was looking for a physical Turkish dictionary in the last few days

(or a phrase book, anyway), couldn't find any. As soon as I finish Greek I'll check Turkish ;)

The one which always gives me the chills is Hayatın Çarkı and I prefer Zuhal rather than the singer voice of the new version. My favorite would always be Bu Gece Aşkı Hisset which means: Feel the love tonight. I was really surprised when I saw the Armenian title: Zgum yes mer sern ays gisher. Aşkı Hisset and ays gisher not much difference of sound ;) I think that you could learn also with Disney movies because here you will always find the senteces well structured because if you hear some television presenter, politics... Sometimes you have to turn off the tv due to the huge grammar mistakes they could make.

Related to learn Turkish - For a total beginner in any language, I always recommend you take your time on learning the alphabet and how every letter sounds. Skipping this step will give you a hard time in the future when trying to pronounce words. Turkish is spelt phonetically and, once you know the sounds each letter makes. When I need to search for a word I use https://tureng.com/en/turkish-english it never "disappointed" me. I check some web pages and it seems good https://turkishteatime.com/. A friend of mine used https://www.zargan.com/ There is also this one but it's an etymological dictionary https://www.nisanyansozluk.com/ and it contains Turkish words with Arabic and Persian roots (Maybe a bit complicate...) Also, I find this one https://www.seslisozluk.net/love-nedir-ne-demek/ I'm not at home so I can't tell you the name of my dictionary, which is at home, but the one I use Tureng is not bad

Also, in YT you will find a lots of videos explaining the basis and the grammar

It seems really good this one or at least the video about aphabet was

If you have any doubt: grammar, song... You could always send me a PM whenever you want :)

Super Member
<a href="/nl/translator/elisa-0" class="userpopupinfo" rel="user1488662">Visenya </a>
Lid geworden op: 08.02.2021

Hello dear Esra abla.

I use most
-I want the first one to be from my region-
Tevekkel : Pure, fool
Manolya: Magnolia, flower. (Also my sister's name :) )
Güzelim: Beautiful mine.
Umarım : I hope :')
Vay vay vay!: Whew! Wow! Phew!
Neden: Why?( maybe this word should be at the top. excessive curiosty makes you question all the time...)
Açım: I'm hungry... (Its never end.)
Haydi!: Let's!... (Mom says thats my first word. well..)

Fav's
Latife : Joke, banter (Does anyone, sometimes think that a word looks very elegant?)
Gökyüzü: Sky (Its like a combinitaion of yüzü(face of the...) gök(sky) gökyüzü
Şölen: banquet, feast, celebrate
Kutlu: goodness, believed to bring good luck, auspicious.
Hatun: Woman. Name, given to the wives of the khan also used after the names of respected old women.
Yumurcak: Naughty child.
İlkbahar: Spring (First spring)
Sonbahar: Autumn (Last spring)
Hoşgeldin: Wellcome (You came pleasantly)
Hoşbulduk: I'm glad to be here ( We found it/you nice)

Taadaamm!

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Hi,
Thank you for these beautiful words!

'Açım' is my fav, because I'm always hungry :)
Gökyüzü and Gökkuşağı are the most beautiful Turkish words I think.

Super Member
<a href="/nl/translator/elisa-0" class="userpopupinfo" rel="user1488662">Visenya </a>
Lid geworden op: 08.02.2021

Hi,

Some words have deep or expressive meanings in Turkish,
these things make me fallen in love with Turkish every time.
Its good to be friend with a Turkish teacher. :)

Guru
<a href="/nl/translator/balkant%C3%BCrk" class="userpopupinfo" rel="user1439077">Balkantürk </a>
Lid geworden op: 21.11.2019

Few more that I adore

Yakamoz - word and I don't have the right translation. It's the glitter happening at night when boats and fishes move in the sea. Since the main reason it is happening is the moonlight, two words are associated.
Arkadaş: Lit means friend but in Turkish it has a deep meaning. It means a friend to whom you share your back, your back to back
A funny word for me is tepki. When someone around me says something stupid and I have no answer or reaction for him or her, I say “tepki” and then she or he gets the idea :D
The word Hayat (life) is also beautiful
Hatun: I forgot to add it. In the Ottoman Empire and before it was used as a name of respect to the women of the Khan, Sultan... For e.g Halime Hatun (the wife of Ertugrul Ghazi the chief of the tribe of Kayı and the father of Osman bey) or Bala Hatun (the second wife of Osman bey)
Deniz - Sea. A friend of mine is named Denis. He never thought his name meant something. So, I said to him: In Turkish means "More" (Bosnian word for sea) he got really happy and now he always said: "My name is Turkish and means sea"
özlemek - to miss someone or something
denizcilik - I love it because with it you could taught in a beautiful way how to create an adjective in Turkish. From a noun using the -cilik ending (‘relating to’, ‘pertaining to’). So, deniz (sea) + -cilik gives denizcilik - ‘relating to the sea’
Kalabalık - crowd (crowded place). It's a funny word because in Finnish Kala means fish :D
Kalp, a loanword from Arabic, matches the figurative use of ‘heart’ in the context of 'love'. With that word you could say a lot of different contructions. Kalbimiz seninle, Kalbimi kırdın... Also, it has a health meaning: Kalp hastalıkları

Once I saw a Japanese restaurant which name was "Okuma" after the dinner I said to the owner: Do you know it has a Turkish meaning? He looked me strangely. No, he said. I answered: Well... in Turkish means don't read

One of my favorite expression would always be: Kıyamam sana. It doesn't have a translation in English. It's an expression of affection. You used when you want to say to someone: what something bothers, hurt, happen... to you it also happened to me. A nice sentence to show your empathy

Expert
<a href="/nl/translator/futurelinguist" class="userpopupinfo" rel="user1432008">futurelinguist </a>
Lid geworden op: 30.08.2019

Hi
I use oha (wow, whoa) and pes artık (that is the limit) frequently
And my fav ones are:
Oha (Whoa)
Pes artık (Thats the limit)
Canın sağolsun ( no more important than you)
Seni seviyorum ( i love you )

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Hi,
Thank you for your sweet answer :)

It seems like you like words with meaning to be surprised :)

Expert
<a href="/nl/translator/futurelinguist" class="userpopupinfo" rel="user1432008">futurelinguist </a>
Lid geworden op: 30.08.2019

Ahahah since the circumstances are changeable in turkey, our fatherland, those words are required to be used

Super Member
<a href="/nl/translator/heydoc" class="userpopupinfo" rel="user1289005">hey_doc </a>
Lid geworden op: 23.04.2016

I like it when you are working on something and another person tells you "kolay gelsin." Literally, "may it come to you easily."

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Yes it is, thank you for the answer :)

Member
<a href="/nl/translator/ms123456" class="userpopupinfo" rel="user1479733">ms123456 </a>
Lid geworden op: 02.12.2020

as a turkish my favourite one is "muvaffakiyetsizleştiriveremeyeceklerimizdenmişsinizcesine" :D. When I am hanging with my friends I use the word "yani" cuz every time I am clarifying something else

Gast
 Gast

Turkish words and phrases I use most (Basic Words are not included) 2021 only : )

''Aynen''
''Yok artık''
''Hayde''
''Aman''
''Aşı''
''Ne kadar?''
''Destek''
''Kulaklık''
''Çay''
''Hassiktir''
''Kahve''
''Bizimki''
''... Bozuntusu''
''Turşu''
''Canım''
''Hoşçakal''

So on and so forth. You may find some words very popular, bcz they really are? What? Did you expect to see me speaking like a Gentleman? No thanks : )

My most favourite word so far : ''Gökyüzü'' : )

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Thank you!
Haha, yes I love this long word, it is a great punishment way for my naughty students to split words into attachments 😂
And don't forget the "çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız" 😂

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

You have fully met my expectations Deniz :D
I could have guessed you could post these even if you didn't comment at all. :)

"Kahve, aşı, yok artık, aman and aynen" These are the words I also have used the most lately.
And "depresyondayım" :)

Gast
 Gast

I knew it, eh. So we've got many in common. That freaking word you said at the end is just a curse that I always freak out to use, would you mind if I ask you to remove it from your vocabulary? Because this bloody cosmos makes it real whenever we are to say something to describe our life. Curse the way she goes!

Turkish grammar is so good that we don't even need to say many of words to accent our feelings we just use one. All in one. Thank god for the Turkish : )

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

I wish I could get this word out of my life. But the pandemic doesn't allow me... I'm so tired of talking to the walls at home all alone. The gray depression cardigan is always on me and I eat nutella at nights...

Once, you were the depressive and I was the optimist. The world is turning upside down, Deniz. :)

Turkish is a really great language. But it is a little difficult for non-Turkish people because our culture has so much influence on our language. Sometimes it is difficult to explain everything.

Oh, I forgot my most favorite word: ''ciğer'' :)

Senior Member
<a href="/nl/translator/ekidnah" class="userpopupinfo" rel="user1423847">ekidnah </a>
Lid geworden op: 06.06.2019

Hi!

Please explain this to me! When do you use it? what does it mean?

I started to study Turkish on my own because I really like the sound of the language :)
And I now live in Czechia (I'm Italian) so I'm really curious about this word!
Is it common to make long words like those?

Thank you :)

Guru
<a href="/nl/translator/aver" class="userpopupinfo" rel="user1472695">Iova </a>
Lid geworden op: 07.10.2020

Hello!

Talking about the word «Ciğer» ? If so, you use it for the ones you're like as thick as thieves.

Senior Member
<a href="/nl/translator/ekidnah" class="userpopupinfo" rel="user1423847">ekidnah </a>
Lid geworden op: 06.06.2019

about çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız

Guru
<a href="/nl/translator/aver" class="userpopupinfo" rel="user1472695">Iova </a>
Lid geworden op: 07.10.2020

That does not have a meaning sadly, but I'll try to translate it anyway, and you'll find it is nonsense. (:

>Are you one of the ones we couldn't Czechoslovakiaized?

The last word is literally not a word at all.

Senior Member
<a href="/nl/translator/ekidnah" class="userpopupinfo" rel="user1423847">ekidnah </a>
Lid geworden op: 06.06.2019

In what context is it used?

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Hi,

No, we don't use this word in our daily life. It is a word we use just for fun :)

Turkish is an additive language and you can add unlimited additions to a word.

Guru
<a href="/nl/translator/aver" class="userpopupinfo" rel="user1472695">Iova </a>
Lid geworden op: 07.10.2020

Well, the longest one in Turkish is Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, but how can we possibly use it when no Turk can even pronounce it, words like that long are usually nonsensical ones, which we only use to lay an egg. (:

Senior Member
<a href="/nl/translator/ekidnah" class="userpopupinfo" rel="user1423847">ekidnah </a>
Lid geworden op: 06.06.2019

Wow! Thank you! :)

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/nl/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Lid geworden op: 05.04.2012

I'm definitely keeping subscribed to this one, LT can be better than Duolingo at times :P

Guru
<a href="/nl/translator/aver" class="userpopupinfo" rel="user1472695">Iova </a>
Lid geworden op: 07.10.2020

Welcome! Let me translate this one, too, I can't read it, but can try xD

>Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
>As if you happen to be one of those we may not be able to make into a maker of the great guns

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

I think Duolingo is not as fun as we do :)
Keep subscribing us. You have to learn Turkish from the Turks, you even have a Turkish teacher.

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

I applaud you, you've proved once again that you're a madman. This word is harder than Manas :D

Guru
<a href="/nl/translator/treeoftoday244" class="userpopupinfo" rel="user1106967">treeoftoday244 </a>
Lid geworden op: 28.02.2012

Hi, I like
Kolay gelsin!
Geçmis olsun!
Gule gule kullan!
Canim benim "my dear" used for someone you like, and canim also for someone you dislike
Eyvallah! We use this as thank you sometimes In my mother tongue we say /evala/
Sorry for not having Turkish keyboard on my tablet.

Guru
<a href="/nl/translator/as%C3%AEman" class="userpopupinfo" rel="user1255660">asîman <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Lid geworden op: 10.08.2015

Hi,
Thank you for your answer.

'canım' is not a word we use for people we don't like. It is same as 'canım benim'. :)

Member
<a href="/nl/translator/ms123456" class="userpopupinfo" rel="user1479733">ms123456 </a>
Lid geworden op: 02.12.2020

actually it's not even hard for a elocutionist xD