Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Geççek

Hep köşeye sıkıştırmadı mı?
Daha önce de sanki
Sırtımızdan vurmadı mı?
Bu kaçıncı darbe ilk değil ki
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Sen ferah tut içini
Biz neleri atlatmadık ki
 
Geççek geççek elbet bu da geççek
Gör bak umudun gününü gün etçek
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
O çiçekten günler çok yakın inan
 
Gitçek gitçek geldiği gibi gitçek
Her şeyin sonu var, bu çile de bitçek
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
O çiçekten günler çok yakın inan
 
Dayan, çoğu gitti azı kaldı
Yapma! Güze, kışa boğma yazını
Yakındır sabrın zaferi
Düştük evet ama kalkmadık mı?
Biz hep hayata meydan okumadık mı?
Sen ferah tut içini
Biz neleri atlatmadık ki
 
Geççek geççek elbet bu da geççek
Gör bak umudun gününü gün etçek
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
O çiçekten günler çok yakın inan
 
Gitçek gitçek geldiği gibi gitçek
Her şeyin sonu var bu çile de bitçek
Oh oh zilleri takıp oynıycaz o zaman
O çiçekten günler çok yakın inan
 
Çok uzattın vallahi bıktık
Bi durmadın vermedin ki aman
Hadi yeter artık fena bunaldık
Düş babam artık düş yakamızdan
 
Var bir hayır her şerde dedik
Oturduk bir dolu ders de çıkarttık
Ama yeter artık, anladık tamam
Düş babam artık düş yakamızdan
 
Beni sorarsan
Ben de iyi değilim pek
Kalmadı eski neşem hiç
Tadım tuzum yok pek
Dar dar dar geliyor
Ruhuma bedenim
Har har yanıyorum
Küle dönmek üzereyim
 
Bi suyun akışındayım
Bi gidiyorum tersine
Bi arkadaşım ümitle
Bi aram açık kaderle
Lakin sabrın sonu selamettir beklerim
Gün doğmadan neler doğar bilirim
 
Vertaling

It Will Pass

Didn't it always corner us?
Didn't it stab us
In the back before?
How many blows has it been? This is not the first
We fell but we got up, didn't we?
Didn't we always challenge destiny?
You rest easy
We got over so many things before
 
It will pass, it will pass, surely this will also pass
You will see, your hopes will have the time of their life
Oh oh then we will dance with joy
Those days of flowers are so near, believe me
 
It will go, it will go, it will leave as it came before
Everything ends, this suffering will also be over
Oh oh then we will dance with joy
Those days of flowers are so near, believe me
 
Keep hanging on, the worst part is over, not so long now
Don't do it! Don't let fall and winter take over your summer
Soon patience will claim its victory
We fell but we got up, didn't we?
Didn't we always challenge destiny?
You rest easy
We got over so many things before
 
It will pass, it will pass, surely this will also pass
You will see, your hopes will have the time of their life
Oh oh then we will dance with joy
Those days of flowers are so near, believe me
 
It will go, it will go, it will leave as it came before
Everything ends, this suffering will also be over
Oh oh then we will dance with joy
Those days of flowers are so near, believe me
 
That's enough we are so weary of it
You wouldn't stop and give us a break at all
Come on now we are so exhausted
Please we are sick of it, let us go already
 
We thought there must be good in every bad
We sat down learned our lesson too
But enough is enough, we got it now
Please we are sick of it, let us go already
 
If you ask me
I am not doing great either
I am not at all upbeat as before
I am not enjoying life much
My body is tight tight tight
Too tight for my soul
I am burning like a flaming coal
I am about to turn into ash
 
I am flowing in some water
I go sometimes in the opposite direction
My friend is with hope
Destiny and I are not getting along
But I believe everything comes to them who waits
I know tomorrow is another day!
 
Wil je alsjeblieft "Geççek" vertalen?
Idioms from "Geççek"
Gegeven reacties