Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Altın Günler

Bir müzik dükkanın kasalarında bir Polaroid yığını buldum
Zamanın unuttuğu bir geceden seksi seksi gözüken fotoğraflardı
 
Çocuk 1979larda tatlı bir şeydi
Ve kızın Farrah Fawcett saçı vardı
Kan kırmızısı şarap sürahileri
 
Yaz zamanı, yaz zamanı
 
Işıkların solmaya ne zaman başladığını merak etmiyor musun?
Ve zaman sadece renkleri griye çevirir
Sonsuza dek daha genç olanlar yaşlanıyor hep aynı
Tüm yarattığımız anılar asla değişmeyecek
Sarhoş kalacağız, bronz kalacağız, aşkın kalmasına izin vereceğiz
Ve yemin ediyorum ki her zaman seni resmedeceğim
 
Altın günler, altın günler
Altın günler, altın günler
 
Bahse girerim ki Bianca'da birkaç diplomatla tanıştılar
Havyarları ve ölü purolarıyla Jagger'in yeni yatı
Hamam gibi sıcaktı
Bahsine girerim ciltte dans eden sim hakkında düşünmediler bile
Flaşlar pim gibi patladıkça
Asırlar rengini soldurmuş olabilir
 
Yaz zamanı, yaz zamanı
 
Işıkların solmaya ne zaman başladığını merak etmiyor musun?
Ve zaman sadece renkleri griye çevirir
Sonsuza dek daha genç olanlar yaşlanıyor hep aynı
Tüm yarattığımız anılar asla değişmeyecek
Sarhoş kalacağız, bronz kalacağız, aşkın kalmasına izin vereceğiz
Ve yemin ediyorum ki her zaman seni resmedeceğim
 
Altın günler, altın günler
Altın günler, altın günler
 
Zaman asla kalbini kıramaz
Ama acılarını alıp götürecek
Şu an geleceğimiz belli
Onun sokup gitmesine izin vermeyeceğim
 
Altın günler, altın günler
Altın günler, altın günler
 
Altın günler, altın günler
Altın günler, altın günler
 
Originele teksten

Golden Days

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Panic! at the Disco: Top 3
Gegeven reacties