Goodbyes (Turks vertaling)

  • Artiest: Post Malone (Austin Richard Post)
  • Gastmuzikant: Young Thug
  • Nummer: Goodbyes 8 vertalingen
  • Vertalingen: Arabisch, Grieks, Kroatisch, Russisch, Servisch, Spaans, Turks #1, #2
Turks vertalingTurks
A A

Elvedalar

Versions: #1#2
Ben ve Kurt aynı hissediyoruz
Çok fazla zevk acıdır
Benim kız bana boşuna kinleniyor, tek yaptığım yakınmak
Bir şeylerin değişmesine ihtiyacı var
Kenardan atlaması gerek
Bu yüzden boşver her şeyi bu gece
 
Ve bana sesimi kesmemi söyleme
Biliyorsun çok fazla konuştuğunda
Ama söyleyecek bir şeyin yok
 
Seni aklımdan çıkarmak istiyorum
Seni yatak odamdan çıkarmak istiyorum bu gece
Seni kurtarabileceğim bir yol yok
Çünkü benim de kurtulmam gerek
Elvedalarda iyi değilim
 
İkimizde çılgınca davranıyoruz
Ama değişmek için çok inatçıyız
Şimdi yine içiyorum,
Damarlarımın içinde 80 derece alkol
Ve parmak izlerim lekeli
Kenardan aşağıya bakıyorum
Bu gece benimle uğraşma
Bu kalbe ihtiyacın olduğunu söyledin, sonra aldın
Belli oldu ki bu senin istediğin şey değilmiş
Ve bırakıp gitmezdik ve onu kaybettik
Şimdi ben gidiyorum, seni aklımdan çıkarmak istiyorum
Seni yatak odamdan çıkarmak istiyorum bu gece
Seni kurtarabileceğim bir yol yok
Çünkü benim de kurtulmam gerek
Elvedalarda iyi değilim
 
Hayatımdan çıkmanı istiyorum
Seni bu gece tekrar burada istiyorum
Seni kesmeye çalışıyorum, bıçak yok
Seni kesmek ve küp küp doğramak istiyorum
Benim savunucum, seni kesinlikle ele geçirdi
Televizyonu kapatmaz mısın? Dövüşü izliyorum
Garajı suyla doldurdum, mavi elmas, köpekbalığı yok.
Sen Barbie'nin hayat bebeğisin, o Nicki Minaj
Sürmek için bir anahtara ihtiyacın yok, araban şarjda
Sadece rahatsız edilmemiş olan tarafı görmek istiyorum (Evet)
Ve asla dışarı çıkmanı istemiyorum (Dışarı)
Söz veririm eğer oynarlarsa, zencilerim kayacaklar (Kayacak)
Onu beceriyorum, ve tur otobüsü sürmeye devam ediyor (Sürüyor)
Evet evet evet evet evet
 
Seni aklımdan çıkarmak istiyorum
Seni yatak odamdan çıkarmak istiyorum bu gece
Seni kurtarabileceğim bir yol yok
Çünkü benim de kurtulmam gerek
Elvedalarda iyi değilim
 
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elvedalarda iyi değilim
 
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elvedalarda iyi değilim
 
Toegevoed door ChêriaChêria op Ma, 08/07/2019 - 18:09
Comments van auteur:

Selamlar! O kadar kaba bir dil kullanmamaya çalıştık. Fakat bilirsiniz bu bir Post Malone şarkısı. Evet anlayacağınız şekilde bu ortak bir çeviri. Bazı çevirilerimde yardım aldığım gibi bu çeviride de Likable'dan yardım aldım. Ona da teşekkür ederim buradan yardım ettiği için. İyi dinlemeler! ♥
------------------------------------------------------------------------------------------------
*Çeviri bize aittir. Çeviriyi izinsiz kullanmamanızı önemle rica ederim.*
*Translation belongs to we. Don't use our translation unless our permit.*

EngelsEngels

Goodbyes

Reacties
callmevilgcallmevilg    Ma, 08/07/2019 - 19:34

Selamlar, ben de eklemiştim Türkçe çevirisini fakat senin çevirdiğini fark etmemişim. Yine de hep dediğimiz gibi farklı yorumlar iyidir. Kafama takılan şu ki: "Garajı suyla doldurdum, mavi elmas, köpekbalığı yok. " bu cümleleri neye istinaden çevirdiğini açıklarsan çok memnun olurum, teşekkürler;)

ChêriaChêria    Ma, 08/07/2019 - 21:33

Şarkıyı dinleyerek çevirdim/çevirdik. Orada bir hata olmuş sanırım sözlerinde, dinlediğin zaman çevirdiğimiz gibi dediğini zaten duyarsın.