Reclame

Habibi (Хабиби) (Frans vertaling)

  • Artiest: Azis (Азис)
  • Nummer: Habibi (Хабиби) 23 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie #1, #2, Azeri, Bosnisch, Duits, Engels #1, #2, Frans, Grieks, Indonesisch, Macedonisch #1, #2, Oekraïens, Pools #1, #2, #3, Roemeens, Russisch, Servisch #1, #2, Spaans, Turks #1, #2
Frans vertalingFrans
A A

Mon Amour

Refrain :
Mon amour, dors-tu paisiblement ? Te couvre-t-il * ?
Manges-tu ? Car moi, non!
Bon sang, Je t'aime !
Je veux mourir!
Mon amour, me maudis-tu ? Déambules-tu ivre dans les rues ? Car moi je le fais !
Je dois aller dans un asile, je touche le fond!
Je ne peux rien faire!
 
Je t'avais donné un petit chiot -
un beau, doux, pelucheux ...
Mais je l'ai vu jeté au loin, aujourd'hui ...
Tel Moi - Exactement pareille!
Il erre dans les rues -
affamé, malade, sale...
Tu l'as chassé au loin, mais il t'aime ...
Tel Moi - Exactement pareille!
 
Refrain :
Mon amour, dors-tu paisiblement ? Te couvre-t-il * ?
Manges-tu ? Car moi, non!
Bon sang, Je t'aime !
Je veux mourir!
Mon amour, me maudis-tu ? Déambules-tu ivre dans les rues ? Car moi je le fais !
Je dois aller dans un asile, je touche le fond!
Je ne peux rien faire!
 
Je t'attends semblable à un misérable!
Pour t'apercevoir autour,
Sans savoir si tu me regarderas,
ou passeras à travers moi ...
Ce garçon - le pauvre, le brisé , le blessé -
N'a jamais arrêté de ne vouloir que toi !
Frappe-moi, Je t'aime.
 
Refrain :
Mon amour, dors-tu paisiblement ? Te couvre-t-il * ?
Manges-tu ? Car moi, non!
Bon sang, Je t'aime !
Je veux mourir!
Mon amour, me maudis-tu ? Déambules-tu ivre dans les rues ? Car moi je le fais !
Je dois aller dans un asile, je touche le fond!
Je ne peux rien faire!
 
Je ne ressemble pas à un humain,
Je m'habille pareille encore et encore,
Mais pour qui dois-je me faire beau ?
Suis-je même humain ? Je me le demande ?
Je me suis fait viré, tel un chien, par toi ...
Pour qui dois-je vivre ?
 
Refrain :
Mon amour, dors-tu paisiblement ? Te couvre-t-il * ?
Manges-tu ? Car moi, non!
Bon sang, Je t'aime !
Je veux mourir!
Mon amour, me maudis-tu ? Déambules-tu ivre dans les rues ? Car moi je le fais !
Je dois aller dans un asile, je touche le fond!
Je ne peux rien faire!
 
Toegevoed door SemaTurkiyeSemaTurkiye op Vrij, 11/03/2016 - 02:00
Added in reply to request by blllertaaablllertaaa
Comments van auteur:

* te couvre-t-il ? Il demande par là si il est au chaud, couvert, bordé la nuit ...
Nous pourrions traduire le "Je ne peux rien faire!" du refrain par un "Je suis impuissant" ce qui serais plus fluide.

Habibi (Хабиби)

Reacties