✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Hej lega
Била је то зима пуста, пијана...
Слудила ме једна лепа Смиљана...
Госпојица Есекерка, једина у мајке ћерка...
Треперава као бреза...
Лагала ме, препреденка, да је лоза самог Тренка...
Хајдучица и принцеза...
Било је то време око благдана...
Бела шлинга од пахуља саткана...
И прапорац на тој шлинги...
За зорницу "чинги-линги"! А за фруштук срк чобанца...
Од Чепина до Ердута, без шешира и капута...
Соницама са два вранца...
Хеј, лега, сретнеш ли је кад?
Осмехне л' се, ил надури? Застане ли ил пожури?
Или мине... Ко да ниси ту? То би најпре личило на њу...
Хеј, лега, ко би знао тад...
Да ми могу доћи главе оне очи боје Драве...
И дан-данас палим свећу за нас...
Пар гемишта и думине... Све док чежња не умине...
Е, мој лега... Нема оног снега...
Само су нам зиме остале...
_______
Била је то зима чиста, божија...
Свака нова била је све лошија...
Госпојица Есекерка, умиљата моја зверка...
Плела ме у златну кику...
Још се кријем у тој коси док ме задња треска носи...
Полагацко низ "штросику"...
Хеј, лега, сретнеш ли је кад?
Осмехне л' се, ил надури? Застане ли ил пожури?
Или мине... Ко да ниси ту? То би најпре личило на њу...
Хеј, лега, ко би знао тад...
Да ћу бити у свом веку још и странац у Осеку...
Око Даља тамна ноћ се ваља...
Срп месеца звезде жање изнад Дарде и Барање...
Знаш, лега... Мало ми је доста свега...
Једино ми никад доста ње...
_______
- Есекерка:
Esekeri su Osječani, prema Essek - njemačkom nazivu za Osijek.
- Тренка:
Barun Trenk, https://hr.wikipedia.org/wiki/Franjo_Trenk
- чинги-линги:
Čingi-lingi je najpoznatija čarda u Osijeku, u blizini je grada
- думине.:
dumina je osječki izraz za foru, fazon, shemu...
- штросику:
Štrosika - lokalni naziv za jednu od najvećih ulica u Osijeku - Strossmayerovu
Ingediend door Boris Lazarev op 2020-06-06
Vertaling
Hey, Friend
It was a lonely, drunken winter...
Beautiful Smiljana bedazzled me...
Miss from Osijek, her mother's only daughter...
Quaky as a birch...
She lied to me, smooth operater, that she is of Trenk's blood1
A desperado and a princess...
It was around holidays
White embroidery made of snowflakes
And a jingle bell on that embroidery
From Čepin to Erdut5, without the hat and coat
On the sled with two black horses
Hey, friend6, do you ever run into her?
Does she smile or does she make a long face? Stops or hurries?
Or she passes.... as if you're not there? That would be in her style the most...
Hey, friend, who could have known
That those Drava7-colored eyes would be my doom
I still light a candle for our happiness today
A few glasses of vine and water and stuff... Till longing stops
Oh, my friend, that snow is gone
We're left only with the cold
_______
It was a pure godly winter
Each new winter was worse and worse
Miss from Osijek, my cuddly beastie
She weaved me in golden hair
I still hide in that hair as last shiver carries me
Slowly down Strossmayer street
Hey, friend, do you ever run into her?
Does she smile or does she make a long face? Stops or hurries?
Or she passes.... as if you're not there? That would be in her style the most...
Hey, friend, who would have known then
That during my time I will even become a stranger in Osijek
Dark night rolls around Dalj8
Moon's sickle reaps stars over Darda and Baranya9
You know, my friend, I've had about enough of it all
She is the only thing I can never get enough of
____________
- 1. baron Trenk, https://en.wikipedia.org/wiki/Baron_Franz_von_der_Trenck
- 2. Rorate mass
- 3. probably dancing hungarian fast dances in restaurants with gipsy musicians near the city because Chingi-lingi is a famous csarda (tavern) near Osijek
- 4. soup similar to goulash, spiced with paprika, containing few types of meat. It is usually served after midnight at whole-night weddings. Here it is probable they are out partying all night
- 5. Čepin is the southern suburb of Osijek, Erdut is about 30 km east of Osijek
- 6. lega is a local phrase specific for Osijek, it is how people call each other in Osijek and that is why people from other places call people from Osijek - lega
- 7. river in Osijek
- 8. village near Osijek
- 9. Darda is a place in Baranya - a region north of Drava
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Boris Lazarev | 3 jaar 1 maand |
rock n roll in bed | 3 jaar 1 maand |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door M de Vega op 2021-02-20
✕
Wil je alsjeblieft "Hej lega" vertalen?
Đorđe Balašević: Top 3
1. | D-Moll |
2. | Devojka Sa Čardaš Nogama |
3. | Ne lomite mi bagrenje |
Idioms from "Hej lega"
1. | Long face |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Marija
Rol: Moderator
Bijdragen:5818 vertalingen, 2 transliteraties, 1155 nummers, 1 collection, 16630 keer bedankt, heeft 3390 vertaalverzoeken voltooid, heeft 423 leden geholpen, heeft 316 maal een transcriptie gemaakt, heeft 7 idiomen geplaatst, heeft 4 idiomen uitgelegd, heeft 1386 reacties geplaatst, heeft 58 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Kroatisch, vloeiend Engels, halfgevorderd Duits, Italiaans, Spaans, beginnend Bulgaars, Frans, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch
мислио сам да "лега" значи "fellow", испоставља се да је ово осиечки "специалитет"