Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • John Prine

    Hello in There → Italiaans vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Hello in There

We had an apartment in the city,
Me and Loretta liked living there.
Well, it'd been years since the kids had grown,
A life of their own left us alone.
 
John and Linda live in Omaha,
And Joe is somewhere on the road.
We lost Davy in the Korean war,
And I still don't know what for, don't matter anymore.
 
Ya' know that old trees just grow stronger,
And old rivers grow wilder ev'ry day.
Old people just grow lonesome
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello."
 
Me and Loretta, we don't talk much more,
She sits and stares through the back door screen.
And all the news just repeats itself
Like some forgotten dream that we've both seen.
 
Someday I'll go and call up Rudy,
We worked together at the factory.
But what could I say if he asks "What's new?"
"Nothing, what's with you? Nothing much to do."
 
Ya' know that old trees just grow stronger,
And old rivers grow wilder ev'ry day.
Old people just grow lonesome
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello."
 
So if you're walking down the street sometime
And spot some hollow ancient eyes,
Please don't just pass 'em by and stare
As if you didn't care, say, "Hello in there, hello."
 
Vertaling

Ehilà, ciao

Avevamo un appartamento in città
Io e Loretta, e ci piaceva vivere lì
Sono passati anni da quando i ragazzi sono cresciuti
Si sono fatta una vita loro e ci hanno lasciato soli.
John e Linda vivono ad Omaha
E Joe è da qualche parte in viaggio.
Abbiamo perso Davy nella guerra di Corea
E ancora non so per cosa, ma non importa più.
 
Ritornello:
Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti
E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi
Ma le persone invecchiando diventano sole
In attesa di qualcuno che dica:"Ehilà, ciao".
 
Io e Loretta, non parliamo più molto
Lei sta seduta e guarda attraverso la zanzariera della porta sul retro
E tutte le notizie non fanno che ripetersi
Come qualche sogno dimenticato che tutti e due abbiamo visto.
Un giorno o l'altro andrò a chiamare Rudy,
Lavoravamo insieme in fabbrica,
Ma che gli rispondo se mi chiede:"Che c'è di nuovo?"
"Niente, e tu? Non un granchè da fare"
 
Ritornello:
Si sa che gli alberi vecchi...
 
Così, se camminando per strada qualche volta
Vedete degli occhi vecchi ed incavati,
Per favore, non passategli accanto fissandoli
Come se non vi importasse, ma dite: "Ehilà, ciao!".
 
Wil je alsjeblieft "Hello in There" vertalen?
Gegeven reacties