Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

हमदर्द है

पल-दो-पल की ही क्यूँ है ज़िंदगी?
इस प्यार को हैं सदियाँ काफ़ी नहीं
तो ख़ुदा से माँग लूँ मोहलत मैं एक नई
रहना है बस यहाँ, अब दूर तुझ से जाना नहीं
 
जो तू मेरा हमदर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
सुहाना हर दर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
 
तेरी मुस्कुराहटें हैं ताक़त मेरी
मुझ को इन्हीं से उम्मीद मिली
चाहे करे कोई सितम ये जहाँ
इनमें ही है सदा हिफ़ाज़त मेरी
ज़िंदगानी बड़ी ख़ूबसूरत हुई
जन्नत अब और क्या होगी कहीं
 
जो तू मेरा हमदर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
सुहाना हर दर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
 
तेरी धड़कनों से है ज़िंदगी मेरी
ख़्वाहिशें तेरी अब दुआएँ मेरी
कितना अनोखा बंधन है ये
तेरी-मेरी जान जो एक हुई
लौटूँगा यहाँ तेरे पास मैं, हाँ
वादा है मेरा, मर भी जाऊँ कहीं
 
जो तू मेरा हमदर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
सुहाना हर दर्द है, जो तू मेरा हमदर्द है
 
Hmm... हमदर्द है
Hmm... हमदर्द है
Hmm... हमदर्द है
Hmm... हमदर्द है
 
Vertaling

সমব্যথী

জীবনটা কেন মাত্র দুটি মুহুর্ত ?
এই প্রেমের জন্য শতাব্দীও কম।
খোদার কাছে চেয়ে নেই
আরো কিছু বাড়তি সময়।
আমি শুধু এখানেই তোমার কাছে থাকবো
তোমাকে ছেড়ে দূরে যাবো না ।
এখন তুমিই আমার কষ্টের অংশীদার।
এখন তুমিই আমার কষ্টের অংশীদার।
তাই আমার দুঃখরাও এখন মোহনীয়।
কারণ তুমি এখন আমার কষ্টের অংশীদার।
 
তোমার হাসি আমার শক্তি
আমার আশার উৎস।
এই দুনিয়া আমার জন্য যত বিপদজ্জনকই হোক
এই হাসি আমার জন্য নিরাপত্তা।
জীবন অনেক সুন্দর হয়ে গেছে
জান্নাত আর কই থাকতে পারে?
 
এখন তুমি আমার কষ্টের অংশীদার
এখন তুমিই আমার কষ্টের অংশীদার
আমার কষ্টেরাও এখন কত সুন্দর
কারণ তুমি আমার কষ্টের অংশীদার।
 
তোমার হৃদকম্পনে আমার জীবন
তোমার সব ইচ্ছারা আমার প্রার্থনা হয়ে গেছে।
কি অনন্য আমাদের বন্ধন !
আমি তুমি যখনি এক হলাম।
আমি তোমার পাশে ফিরে আসবো
এ আমার ওয়াদা, যদি মরে যাই তবু।
 
এখন তুমি আমার কষ্টের অংশীদার
এখন তুমি আমার কষ্টের অংশীদার
আমার কষ্টেরাও এখন কত সুন্দর
এখন তুমি আমার কষ্টের অংশীদার
 
হুমমমম......... তুমিই আমার সমব্যথী।
 
Gegeven reacties
FloppylouFloppylou
   Do, 11/01/2024 - 12:24

The source lyrics have been updated. Please review your translation.